Дурочка
Шрифт:
Философической картиной.
Три формы сущности единой
Мой замысел и мой сюжет.
Любви природа такова:
Отринув страстный огнь Цитеры,
Она чрез ангельские сферы
Влечет нас в сферу божества.
Ниса
Понятным должен быть язык,
Хотя бы замысел был сложен.
Лауренсьо
Премудрый тезис тут изложен.
Ниса
Блажен, кто смысл его постиг.
Дуардо
Три пламени суть три ступени
Любви.
Живописую.
Ниса
Мысль темна.
Я жду дальнейших пояснений.
Дуардо
Земной огонь - жар бытия,
Огонь небесный - добродетель,
И ангельский огонь - радетель
Духовного. Вот мысль моя.
Ниса
За вашей речью я слежу,
Но не могу понять ни слова.
Дуардо
Стихия и первооснова
Любви - огонь. Так я сужу.
Ниса (к Лауренсьо и Фенисо)
И вам обоим ясно это?
Ужели мой лишь разум глух?
Дуардо
А сущность ангельская, дух
Опять огонь. И сущность света
Огонь. Я поясняю вновь:
Сжигает нас огонь телесный,
Нас оживляет огнь небесный,
А сверхнебесный огнь - любовь.
Ниса
По-моему, тут смысла мало.
Дуардо
Мысль, верно, чересчур тонка?
Ниса
Пишите проще. А пока
С меня достаточно. Устала.
Дуардо
Позвольте, но ведь сам Платон
Ввел этот слог замысловатый:
Свои ученые трактаты
Обычно затемняет он.
Их философская основа
Сокрыта (часто - чересчур)
В обличье символов, фигур...
Ниса (к Лауренсьо)
Сеньор! Прошу вас на два слова.
Ниса и Лауренсьо отходят в сторону.
Фенисо
Вам не дала и досказать.
Дуардо
Ее пугает отвлеченность.
Фенисо
Да, женщина!
Дуардо
У них есть склонность
Повсюду ясности искать.
Ниса (к Лауренсьо)
А ваше мненье о любви?
Лауренсьо
Моя любовь зовется Ниса.
Ниса
Зачем Дуардо и Фенисо
Вы привели? Теперь лови
Мгновения для разговора!
Лауренсьо
Один робею без друзей:
Ведь как от солнечных лучей
От вашего я щурюсь взора.
Но, пусть вдали держусь от вас,
Мне в вас все дорого, все близко.
Ниса
Есть у меня для вас записка,
Но - смотрят, не отводят глаз.
Лауренсьо
О дорогая! Если вдруг
Вы оступились бы случайно,
Могла бы мне открыться тайна
В прикосновенье ваших рук.
Ниса (делая вид, что оступилась)
Ой!..
Лауренсьо
Что с вами?
Ниса
Я поскользнулась.
Лауренсьо подает руку Нисе, она передает ему записку.
Лауренсьо (Нисе, тихо)
Спору нет,
Вы дали на любовь ответ
Поступками, а не словами.
Ниса
Любви нужны дела.
Лауренсьо
Вы правы:
Любовь есть действие.
Ниса
О да!
(К Дуардо и Фенисо.)
Итак, прощайте, господа!
Дуардо
Вы и в паденье величавы.
Ниса и Селья уходят.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Лауренсьо, Дуардо, Фенисо.
Фенисо
Ну как? Сонет ей не в угоду?
Лауренсьо
Ее восторгам нет границ.
Дуардо
Судя по выраженью лиц,
Вы сами ей слагали оду.
Лауренсьо
Не отобью у вас работу.
Господь отпустит мне грехи
За то, что не пишу стихи,
В которых смысла ни на йоту.
Фенисо
У вас, как видно, здесь дела,
Позвольте пожелать успеха.
Дуардо
Мы не хотим, чтобы помеха
Вред вашим чувствам нанесла.
Лауренсьо
Сеньор! Я вижу, вы остряк.
Фенисо
А вы - предмет благоволенья
Красавицы, в том нет сомненья.
Она...
Лауренсьо
А если бы и так?
Дуардо и Фенисо уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Лауренсьо один.
Лауренсьо
Поистине, она ль не совершенство?
Наделена умом и красотой.
Но должен быть в единстве смысл тройной
Так мудрецы твердят и духовенство.
Краса и ум дадут ли мне блаженство,
Коль нет для них оправы золотой?
О золото! Ты властелин земной,
Тебе в триаде я отдам главенство.
Когда б свой ум желанью своему
Я подчинил - враждебная бы сила
В безвестность увлекла меня, во тьму.
Я не хочу, чтоб море поглотило
Ладью моих надежд. И потому
Я разуму вручу свое кормило.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Лауренсьо, Педро.
Педро
А я-то сбился с ног! Мне сразу
Сюда бы надо завернуть.
Лауренсьо
И я проделал длинный путь,
Хотя и незаметный глазу.
Педро
Вы о каком это пути?
(В сторону.)
Сеньор мой в рассужденьях - дока.
Лауренсьо
Я, стоя здесь, успел далеко
От самого себя уйти.
Не так ли стрелка часовая
Недвижной кажется на взгляд,