Душа Ужаса. Мозаика осколков души
Шрифт:
— Как?
— Будешь тренироваться в замке или школе, если совсем все плохо будет.
— Но моим обучением занимались лучшие учителя!
— Плохо занимались.
— Хм…
— Мало победить одного противника, надо уметь выйти живым из схватки и при этом победителем. Так что твои учителя с задачей не справились. Придется исправлять мне. Готовься к регулярным тренировкам.
Как и почти любое другое распоряжение царя, это тоже являлось беспрекословным. Истина в последней инстанции. Фуар лишь надеялся,
Конечно, о своих словах Деймос не забыл, и на следующий день лично отвел парня в ту часть замка, которая, кажется, целиком была отдана под тренировки охраны. К слову сам царь тренировался здесь же, не брезгуя поединками с обычными воинами.
К Фуару приставили наставника — уже седого мужчину, при этом подвижного, как ртуть. Принц подметил, что почти все относительно приближенные к царю находятся уже в том возрасте, на который сам царь ну никак не выглядел. И снова стало любопытно, сколько же лет царю… Пока никто не мог ответить на этот, казалось бы, простой вопрос.
Уже после первого занятия наставник стал казаться Фуару хуже палача. Абсолютно непреклонный, он гонял принца как мальчишку, и ему просто приходилось усваивать уроки, иначе за ошибки ждала расплата синяками, ссадинами, а иногда и ранами. Лишь многим позже Фуар понял, насколько наставник сдерживался. А пока его опыта хватало лишь на то, чтобы более-менее сносно обороняться мечом.
Выяснилась еще одна особенность — Фуар совсем не умел драться врукопашную. Принцу это вроде как недостойно и не подобает, но тут на титулы всем было начхать, и пришлось учиться, превозмогая себя. И он учился, порой даже «через не могу».
Перед глазами почти всегда был образец совершенства человеческих возможностей, так как Деймос тренировался с той же регулярностью. Но его «занятия» были куда более разнообразны.
Кажется, не было оружия, которым царь не владел бы в совершенстве. Попадая к нему в руки, оно словно становилось его продолжением. В рукопашной тоже никто не мог с ним сравниться, хотя Деймос всегда брал сразу несколько поединщиков. И если Фуар к концу занятия желал лишь лечь и умереть, то царь сохранял бодрость и свежесть, будто после легкой приятной прогулки.
И все-таки занятия принца продвигались, и он набирался кой-какого опыта. При такой системе иначе и быть не могло. Но странности продолжали преследовать его.
Глава 6
Однажды, когда Фуар забился в свою каморку, готовясь ко сну, а царь, отпустив его, еще и не собирался ложиться, к нему пришла Гелла. Принц уже научился определять почти всех визитеров по звуку шагов. К тому же Гелла была единственной женщиной в окружении царя.
Воительница всегда ходила в доспехах, пусть даже в самых легких. То ли прецеденты были, то ли еще в чем причина, но Гелла, наверняка, и спала с оружием.
По-видимому, Деймос ее вовсе не ждал, так как его голос прозвучал вопросительно:
— Гелла?
— Да, мой царь. Разрешишь поговорить с тобой?
— Я слушаю тебя.
— Возможно, мои речи будут не слишком приятны, поэтому я заранее прошу прощения.
— Гелла, ты знаешь, как я не люблю изворотливых речей, — в голосе царя послышались грозные нотки.
— Да, мой царь. Я по поводу этого залога мира, Фуара.
— Что с ним не так?
— Не в этом дело. Просто все замечают твое особенное к нему отношение.
— То есть?
— Ты даже оберегаешь его, занимаешься подготовкой и, как говорят, не только.
— Кто говорит?
— Многие. До меня просто доходили весьма разнообразные слухи.
— Какие же? — судя по тихому скрипу, Деймос сел в кресло и приготовился внимать.
— Самые невероятные: что ты готовишь из него едва ли не будущего наследника или любовника.
— Разве я похож на того, кому нужен наследник?
— Я знаю, что ты не можешь…
— Ты не с той стороны смотришь, Гелла. Сколько ты меня знаешь?
— Очень давно.
— И?
— О чем ты, мой царь?
— Деймос всегда будет с этим народом, Гелла, покуда я сам этого захочу. Считай это благословением богов. Или их проклятьем.
— Да, ты выходил невредимым из самого жестокого боя, и за те годы, что я тебя знаю, ни капли не изменился.
— Вот именно. А у распускающих досужие слухи не хватает ума взглянуть на проблему шире.
— Как так?
— Кто есть этот Фуар?
— Принц дальних земель.
— Верно. И кто там правит с моего позволения?
— Его брат.
— Именно. Но люди не вечны, возможны всякие… случаи. И если новый царь умрет, я не допущу, чтобы на трон взошел его сын или второй брат. Фуар отправится править, как мой ставленник. Это можно считать заделом на перспективу.
— Ты так уверен в преданности этого волчонка?
— Я похож на дурака, Гелла? Слишком мало времени прошло.
— Он больно взрослый для перевоспитания.
— По тому способу, которым воспитываются воины — да, но есть много других… методов. Ты ведь тоже попала ко мне чуть моложе его.
— Я не желала становиться наложницей и умела держать в руках меч. Я жизнью готова была заплатить, чтобы стать воином! — голос женщины стал глух.
— Знаю. И ты стала одним из лучших моих командующих. Более суровым и беспощадным, чем другие.
— Пришлось.
— Да. Но тебе это еще и нравится, не отрицай.
— Нравится, ты прав, мой царь. Но речь не обо мне.
— Ах да. В чем еще ты хочешь убедиться? Не любовники ли мы?
Кажется, Гелла смутилась, так как повисла молчанье. Прошло несколько ударов сердца, прежде чем Деймос продолжил: