Душа в наследство
Шрифт:
Через четверть часа я уже выходила из кареты у входа в здание ночного патруля Меренска. Оно находилось не очень далеко от бывшего межмирового прохода, наверное поэтому я встретила мистера Деша именно в той чайной.
У входа в здание стояли двое патрульных, которые пропустили меня без слов, и войдя в просторный холл, я замерла, не понимая, куда мне следует направляться.
ГЛАВА 4
Я растерянно оглядывалась по сторонам в поисках хоть какого-то указателя. Здесь была лестница прямо передо мной и два
– Мисс Ломаш, — окликнул меня уже знакомый мужской голос.
Странное дело, если не видеть мистера Уотсона, а только слышать его
завораживающий голос, можно влюбиться в него. Но, едва обернулась, наткнулась на цепкий, проницательный взгляд. У отца я часто видела такой же. Обычно эта неподдельная алчность во взгляде появлялась тогда, когда мистер Адам Бреннон находился в двух шагах от разгадки какого-нибудь громкого дела, и видеть подобный у мистера Уотсона мне совершенно не нравилось.
– Я не могла разобраться, где вас искать.
– Идёмте, — следователь махнул рукой, призывая двигаться за ним.
Мы пришли в светлый небольшой кабинет с множеством кристаллов различного назначения. Здесь были и кристаллы связи, и портальные, и органайзеры, а даже те, что способны записать картину происходящего.
– Присаживайтесь, — мне указали на стул перед столом следователя.
Я поморщилась, взглянув на не слишком чистое сиденье и, взяв платок, брезгливо протёрла его, только после этого усевшись. Следователь, пронаблюдав за моими действиями, неопределённо хмыкнул.
– Вы педантичны, — заметил он.
– Не переношу грязи.
– Именно поэтому сработали так чисто?
– О чём это вы?
Вопрос откровенно насторожил. Неужели меня прямо сейчас пытаются расколоть? Стало не по себе. Особенно, когда я заметила, что мистер Уотсон активировал кристалл записи. Теперь наш разговор сохранится.
– Я об убийстве вашего деда, — продолжил наседать он.
– Послушайте, если вы считаете, что я к этому причастна, то даже не представляете, как сильно ошибаетесь.
Мистер Уотсон принял свою излюбленную расслабленно-спокойную позу и с
лёгкой ухмылкой воззрился на меня.
– Мисс Ломаш, я не хочу ходить вокруг да около. У меня есть подозрения на ваш
счёт.
– Какие, позвольте узнать? — холодно спросила я. — И на каких основаниях вы запрещаете мне покидать город?
– Давайте я немного расскажу вам о ходе расследования, — предложил он и, дождавшись моего кивка, продолжил: — Вы — единственная внучка покойного. Отношения у вас плохие, но тем не менее, за несколько дней до кончины он переписывает всё своё имущество на вас.
– Мистер Рок, нотариус, сказал, что я всегда была в завещании, — невежливо перебила следователя.
– Всегда, но до последней корректуры оного для вас предназначалась лишь некая шкатулка с личными вещами мистера Бреннона.
Выходит он хотел оставить мне только тот не открывающийся чёрный ящик? И пусть бы оставил! Но нет, дед решил облагодетельствовать меня огромным состоянием и громким приговором.
– Мисс Остин, скажем так, любимая мистера Бреннона, заявляет, что в последнее время он был сам не свой, и более того, вашему деду приходили письма с угрозами. Их видел дворецкий и видела мисс Остин, мы же не смогли их найти в вашем доме. Я могу предположить, только предположить, — настойчиво повторил он, — что некая особа — забытая внучка — могла угрожать своему родственнику, шантажировать его,
чтобы тот переписал на неё своё состояние.
— Шантажировать чем? — срывающимся голосом поинтересовалась я, просто не веря в то, что всё услышанное могло действительно прийти в голову мистера Уотсона.
– Это вы мне скажите, чем? — вкрадчиво поинтересовался он.
– Я не писала писем с угрозами.
— Я и не говорил о вас, это гипотетически, — невозмутимо, ответил следователь. — Так вот, старик, видимо, согласился на требования шантажиста, но при условии, что состояние тот получит лишь после смерти мистера Бреннона. Убийца не хотел ждать долго, и решил ускорить кончину несчастного. Запасшись ядом собственного производства и шприцом, под покровом ночи злоумышленник прибыл из столицы, захватив с собой амулет Кхана, которые, как вы сами сказали, изготавливают там, и отравил несчастного. Как вам версия?
– Глупая и основанная только на предположениях, — зло ответила я.
Это просто не укладывалось в голове! Меня обвиняли в убийстве! Обвиняли прямым текстом, списывая всё на «гипотетическое» развитие событий.
– Вы считаете?
— Совершенно уверена! Дед предлагал мне включить меня в завещание — я отказалась, вы сами видели письмо!
– Гипотетически вы могли быть недовольны тем, что получите деньги только
после его смерти, — пожал плечами он, — вот и написали гневную тираду.
Он извлёк из ящика моё письмо и, развернув его, внимательно вчитался.
— Как вам, например, вот эта фраза: «мне не нужны подачки от покойника»? А, мисс Ломаш?
– Эта фраза вырвана из контекста!
— Ну-у-у, может случиться так, что письмо повредится… — он повертел листок в руках и плавно опустил на стол перед собой. — Бумага, знаете ли, недолговечна. Легко горит, вода размывает чернила. Всякое случается.
— У нас плохие отношения, и для моей семьи мистер Бреннон умер уже давно. — Ответила я, с ужасом понимая, что это вполне может сойти за угрозу, если действительно не читать всего письма.
– А я так не думаю, — подтвердил мои опасения мистер Уотсон.
– Но это глупо, я же была на работе, меня видели люди!
— Убийство произошло поздним вечером. Как раз примерно в то же время, в которое вы прибыли позавчера. А это значит, что вы могли прийти тем же порталом и два дня назад.
– Дома меня тоже видели люди!
– Ой ли? В полночь? Любовник?
Эти непрерывные вопросы подталкивали меня к отчаянию. Мне хотелось кричать
о том, что я не виновата! А самое страшное, что в полночь меня действительно никто видеть не мог, как и за три часа до неё. Обычно в особнячке, где я жила, в это время ещё никого не было. Хозяева уходили в полдень и возвращались ближе к рассвету — специфика работы. Когда я приезжала с работы, дома была только служанка, но она уходила к себе очень рано, точно до полуночи, и больше до рассвета из комнаты не показывалась.