Два знатных родича
Шрифт:
Мне зрелище, достойное богов.
Что пленник мне сказал, когда спросил я,
Как их зовут?
Герольд
Зовут их, сколько помню,
Аркит и Паламон.
Тезей
Так, это верно;
Припоминаю. Живы ли они?
Герольд
Не живы и не мертвы; если взяты
Они в то время, как нанесть сбирались
Последние удары, - может быть,
Они еще очнутся. Оба дышат
И сохраняют звание людей.
Тезей
Тогда прошу я с ними обращаться,
Как
Такие дрожжи лучше и ценнее,
Чем зрелое вино в лице других.
Пусть наши все хирурги им помогут;
Целительных бальзамов - не жалеть!
Жизнь этих двух - дороже нам, чем Фивы.
Конечно, если б, полные здоровья
И сил, они остались на свободе,
Я предпочел бы мертвыми их видеть;
Но в сорок тысяч раз приятней мне
Теперь в плену их сохранить живыми.
Несите ж их отсюда прочь скорее,
От нашего лица: хотя мы к ним
И благосклонны, - нам они враждебны.
Служите им, как люди могут людям
Служить, и даже больше - для меня!
С тех пор, как мне все ужасы знакомы,
Гнев, ярость, заклинания друзей,
Свободы жажда, бешенства порывы,
Любовь и ревность и супруги просьбы,
Все это наложило на меня
Свою печать, - природа не могла бы
Ее без принужденья наложить:
Я мягче стал в своих веленьях; больше
Рассудок с волей борется во мне.
Итак, во имя Аполлона, ради
Любви моей, - что лучшего есть в нас,
Пусть это все сослужит службу лучшим
Их качествам! Теперь пойдемте в Фивы;
Исполнив там, что нужно, мы обратно
Пойдем в Афины во главе полков.
Трубы. Все уходят. Свита уносит Паламона и Аркита.
Сцена 5
Другая часть того же поля, далее от Фив.
Торжественная похоронная процессия. Входят королевы, сопровождая
носилки с телами королей.
Хор
Все урны, все благоуханья
Пусть унесут отсюда прочь!
Пусть стоны, плач и воздыханья
День ясный превращают в ночь!
Мрачнее смерти скорби наши,
Мы погребальный льем бальзам,
Слезами наполняем чаши
И шлем стенанья к небесам!
Прочь, быстроокая отрада!
Печаль, веселья враг, приди!
Прочь утешения, - их не надо;
Лишь скорбь лелеем мы в груди!
Третья королева
Здесь к нашим усыпальницам дороги
Расходятся. Пусть снова радость к вам
Придет, а к мертвым - тихий мир.
Вторая королева
(первой)
Вот там
Твоя дорога.
Первая королева
(второй)
Там - твоя.
Вторая королева
Хоть боги
Ведут всегда по разным нас путям,
Но всех к концу приводят роковому.
Третья королева
Наш мир подобен городу большому,
Где много улиц к площади ведут:
Та площадь - смерть, и все туда придут.
(Расходятся).
АКТ II
Сцена 1
Афины; сад; на заднем плане - тюрьма.
Входят тюремщик и жених его дочери.
Тюремщик
На мой век мне довольно малого; кое-что я оставлю вам, но немного. Что делать! Я служу при тюрьме, назначенной для важных узников, но такие здесь редко бывают: пока попадется семга, наловишь множество пескарей. Обо мне ходят слухи, что я богаче, чем это есть на деле; мне хотелось бы, чтобы я был таким, как обо мне рассказывают. Как бы то ни было, я клянусь, что завещаю моей дочери все имущество после моей смерти.
Жених
Я ничего не требую, кроме того, что вы сами обещаете, и со своей стороны исполню все, что обещал вашей дочери.
Тюремщик
Ладно, мы поговорим об этом подробнее, когда все торжества окончатся. Но имеете ли вы согласие моей дочери? Если да, то я согласен.
Жених
Я имею ее согласие. Вот идет она сама.
Входит дочь тюремщика.
Тюремщик
Мы с твоим другом говорили здесь об известном тебе деле. Теперь не будем больше говорить об этом, пока суматоха при дворе не пройдет; тогда мы побеседуем окончательно. Будь внимательна к узникам: я слышал, что это принцы.
Дочь тюремщика
Вот эти покрывала назначены для их комнаты. Право, жаль, что они в тюрьме; впрочем я пожалела бы тоже, если бы их здесь не было. Мне кажется, что своим терпением они могут посрамить всякое несчастье; сама тюрьма гордится ими, а они в своей комнате вмещают целый мир.
Тюремщик
Говорят, что они оба - просто совершенство.
Дочь тюремщика
Я готова поклясться, что всякая слава мала для них: они стоят гораздо выше всяких росказней.
Тюремщик
Я слышал, что в битве они одни только и сражались храбро.
Дочь тюремщика
Весьма вероятно; это благородные страдальцы. Воображаю, как прекрасны были бы они, если бы остались победителями, - с таким благородством они остаются свободными, несмотря на тюрьму, превращая свое горе в веселье и подшучивая над своим несчастьем.
Тюремщик
Неужели?
Дочь тюремщика
У них такой вид, как будто они так же мало знают о своей неволе, как я об афинском правительстве. Они хорошо едят, смотрят весело и разговаривают обо всем, кроме своего плена и своей беды. Лишь изредка у одного из них вырывается вздох, как бы рожденный в муках; тогда другой сейчас же упрекает товарища, но так нежно, что мне самой хотелось бы вздохнуть, чтобы быть так наказанной или, вернее сказать, чтобы вздох принес мне такое утешение.