Дважды неразведённый
Шрифт:
– А на автостоянке?
– спросил Мейсон.
– Ничего. По крайней мере, до сих пор находящемуся там парню пока не повезло. Отвечающие требованиям женщины, паркующие машины, или не могут отвлечься от покупок, или боятся. Даже когда мой парень предъявляет удостоверение и говорит, что это рутинное дело, требующее всего нескольких минут, они отказываются.
– Даже когда он обещает им пятьдесят баксов за час работы? недоверчиво спросил Мейсон.
– Даже за эти деньги, - подтвердил Дрейк.
– Наверное, они чего-то
Мейсон снова посмотрел на часы.
– Я сражаюсь со временем, Пол, - сказал он.
– Пожалуйста, постарайся.
– Бог мой!
– воскликнул Дрейк.
– Я делаю все, что могу. Только что вошел парень, который был на фирме на первом этаже. Он подобрал двух девушек, отвечающих твоим требованиям.
– Прекрасно, - сказал Мейсон.
– Продолжай в том же духе. Дай знать, как только будешь готовы, и помни об условиях. Делла просто назовет себя и повесит трубку.
– Хотел бы я знать, что ты затеваешь, - сказал Дрейк.
– Меньше знаешь, спокойнее живешь, Пол, - усмехнулся Мейсон.
– Когда тебе будут нужны эти девушки?
– Возможно, в течение ближайших пяти минут, возможно - через час, ответил Мейсон.
– Я дам тебе знать.
Мейсон положил трубку на рычаг и нахмурился.
– Что это все значит?
– спросила Аделла Хастингс.
– Имеет ли это какое-либо отношение к моему делу?
– К какому делу?
– спросил адвокат, внимательно посмотрев на посетительницу.
– Я...
– смутилась она.
– Я... я полагаю, что должна заплатить вам за потраченное время, мистер Мейсон. Я компенсирую ваши затраты.
– Делла, позвони в Управление полиции, - сказал Мейсон.
– Попроси лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств. Если его нет на месте, то пусть соединят с кем-нибудь из его сотрудников.
Делла кивнула и стала набирать номер.
– Отдел по раскрытию убийств, пожалуйста. Позовите лейтенанта Трэгга. Звонят от Перри Мейсона.
Мейсон взял трубку и дал знак Делле Стрит, чтобы она слушала разговор.
– Здравствуйте, мистер Мейсон, - послышался в трубке сухой, строго официальный голос лейтенанта Трэгга.
– Нашли еще один труп?
– Это вас удивило бы?
– усмехнулся Мейсон.
– Нет.
– Я не знаю, _ч_т_о_ я нашел бы, - сказал Мейсон, - но кое-что меня беспокоит.
– Что ж, - сказал Трэгг.
– То, что беспокоит вас, несомненно, должно беспокоить и меня. Кто же находится в беде?
– Моя клиентка из Лас-Вегаса, несколько дней назад потеряла сумочку, в которой женщины носят все, в том числе губную помаду, сигареты, кошельки с деньгами и ключами и прочую мелочь.
– Продолжайте, - сказал Трэгг.
– Эту женщину зовут Аделла Хастингс. Она жена Гейрвина С. Хастингса. В настоящее время миссис Хастингс проживает отдельно в штате Невада.
– Переходите к делу, Мейсон, - попросил Трэгг.
– Вчера днем, когда мы с Деллой Стрит были на
– Это была сумочка миссис Хастингс?
– Да.
– Вы передали сумочку хозяйке?
– спросил Трэгг.
– О, подождите минутку, Мейсон. Было ли в сумочке оружие?
– Было.
– И разрешение на его ношение?
– спросил Трэгг.
– Нет. Миссис Хастингс не носила оружие с собой. Последний раз она видела его в ящике прикроватной тумбочки в своей спальной комнате.
– Одну минутку, Мейсон. Из оружия стреляли?
– Дважды.
– Хорошо, - сказал Трэгг.
– Теперь к делу, Мейсон. Где труп и где оружие?
– Я не знаю, есть ли вообще труп. Но я обеспокоен.
– Так и должно быть. Где я могу найти миссис Хастингс? По какому адресу она проживает в Лас-Вегасе?
– Северозападная Ферстон Авеню, семьсот двадцать один, - сообщил Мейсон.
– Но сейчас она у меня в кабинете. Мы обсуждали с ней ситуацию, и она считает, что нужно что-то предпринять. Я решил, что следует поставить вас в известность. Возможно, вы захотите взглянуть на вещественные доказательства.
– Хорошо, Мейсон, - сухо сказал Трэгг.
– Что она говорит по поводу двух выстрелов, которые были произведены из ее револьвера?
– Ей об этом ничего не известно, - ответил Мейсон.
– Ее сумочка и ключи были украдены, затем исчез и ее револьвер. Кроме того, и сумочку в моем офисе оставила не она. Это была другая женщина, выступавшая под ее именем.
– Почему бы не позвонить в полицию Лас-Вегаса, - сказал Трэгг. Возможно, те пули уже где-то оставили свой след в человеческом теле. Вдруг тело обнаружено в штате Невада?
– Я тоже так думаю, - согласился Мейсон.
– Но мне казалось, что сначала я должен сообщить обо всем вам. Ведь вы неоднократно жаловались, что я якобы скрываю улики и это мешает вашему расследованию.
– Сокрытие улик - преступление, - сказал Трэгг.
– Полностью согласен.
– И поэтому вы звоните сейчас мне?
– Я думаю, что вы должны об этом знать.
– Почему бы вам не позвонить в полицию Лас-Вегаса?
– Возможно, я и позвоню. Но поскольку они находятся в совершенно другой юрисдикции, я считаю необходимым снять с себя ответственность, поставив обо всем в известность вас.
– Ладно, - сказал Трэгг.
– Вы меня информировали и я не забуду об этом. Спасибо за звонок, Мейсон. До свидания.