Чтение онлайн

на главную

Жанры

Две недели с незнакомцем
Шрифт:

– Неужели? А у меня создалось впечатление, что ваше пребывание в Лондоне кратковременно.

– Мои планы изменились, что, впрочем, вовсе вас не касается.

– И каким же образом вам это удается? – поинтересовалась у Фокса Джин.

Он бросил на нее недоуменный взгляд:

– Что именно, мисс Мэтьюз?

– Ходить так тихо при наличии трости. Мы не услышали вашего приближения… Видимо, пока вы сами этого не захотели, – сказала она.

Фокс покраснел, но произошло ли это от смущения или от досады, Люси догадаться не могла.

– В

приличном обществе считается невежливым обращать внимание на чьи либо увечья, – сухо проговорил он.

– Невежливо также не узнавать людей после того, как вы с ними познакомились, – нахмурилась Джин. – Вы даже не взглянули на меня, когда подошли. И вообще, что вы здесь делаете? Вы ведь, кажется, ведете жизнь отшельника?

Фокс резко втянул в себя воздух, и Люси подумала, что эта парочка готова вступить в драку. Затем он сжал чубы в очевидном усилии взять себя в руки.

– Я и не ожидаю, что женщина с вашим характером способна это понять.

– Сомневаюсь, что вам многое известно обо мне, – отпарировала Джин.

Фокс угрожающе взглянул на нее:

– Больше, чем можете себе представить.

– Вы меня не испугаете, мистер Фоксуорт, – покачала головой Джин. – Я не знаю, что с вами случилось и отчего вы такой желчный, но вы должны быть счастливы, что все еще можете ходить, пусть с помощью трости.

– Вы ничего об этом не знаете, – буквально прорычал Фокс.

Люси нервно оглянулась вокруг, понимая, что разговор становится все громче и головы посетителей стали поворачиваться в их сторону. В противоположном конце зала леди Уэксфорд продолжала оживленно беседовать с приятельницей, но если голоса спорящих будут повышаться и дальше, она невольно это заметит.

Люси положила руку на предплечье Джин.

– Мы начинаем привлекать внимание.

Но Джин не отвела глаз от Фокса, хотя стала говорить потише:

– Несколько лет назад мой дядя принимал участие в войне, мистер Фоксуорт. Он потерял обе ноги и с тех пор прикован к инвалидному креслу. Он едва не совершил самоубийство, но мой отец подоспел вовремя.

– Как ни увлекателен ваш рассказ… – начал Фоксуорт скучающим голосом.

– Он был известен как прекрасный танцор, – мягко продолжила Джин, игнорируя его попытку прервать ее. – И дамы его обожали. Но после того как лишился ног, он решил, что больше никому не нужен.

Фокс напрягся.

– Что было с ним дальше? – спросила Люси. Джин улыбнулась ей.

– Он влюбился в сиделку, которую мы наняли ухаживать за ним. Они поженились, и теперь у них пятеро детей. – Она снова перевела взгляд на Фокса. – Вы можете ходить, мистер Фоксуорт, и вы красивый мужчина. Возможно, вам стоит подумать о том, что у вас есть, а не о том, чего нет.

Фокс долго всматривался в ее лицо. Взгляд его синих глаз был остер, как кинжал, и полон боли. Затем, не говоря ни слова, он коротко поклонился и вышел из зала музея.

Люси сделала глубокий и долгий выдох.

– Господи Боже, Джин, я уже подумала, что вы назначите встречу на

рассвете, как истинные дуэлянты!

Джин пожала плечами.

– Он зол из за того, что с ним произошло, и вымещает свою злость на других. Мой дядя делал то же самое.

В этот момент к ним вернулась леди Уэксфорд.

– Вирджиния, дорогая, это, кажется, был мистер Фоксуорт?

– Да, тетя Беатрис.

– Я не знала, что ты с ним знакома. – Поднятые брови леди Уэксфорд выражали больше, чем слова.

– Он друг моего мужа, – сказала Люси. – Я представила их друг другу на балу у Крестонов.

– Что ж, он мужчина красивый. Этого не отнимешь. До своего несчастного случая он был очень популярен у дам. Но теперь его редко можно увидеть. У него скромное состояние, да и то он полностью зависит от милостей своего отца… причем все знают, что они не в ладах. Не уверена, что он будет подходящим женихом для тебя. Последние три года он ведет себя совершенно непредсказуемо.

– С ним именно тогда произошло несчастье? – поинтересовалась Люси.

– Именно тогда. Случился пожар, и… – Леди Уэксфорд посмотрела на обращенные к ней заинтригованные лица подруг и крепко сжала губы. – Боже, как я разболталась. Давайте перейдем в следующий зал.

– Но что тогда случилось, леди Уэксфорд? – спросила Люси, торопясь за ней.

– Это старая сплетня, вовсе не подходящая для ушей моей племянницы. – Леди Уэксфорд одарила Люси пронзительным взглядом. – Если хотите узнать больше, спросите своего мужа, леди Девингем. Он там был.

Джентльмен Джексон предлагал именно такой способ разрядки, в каком Саймон сейчас нуждался. Мужское окружение позволяло забыть обо всех его проблемах с женщинами.

Но Стилвуд снова опаздывал. Черт бы его побрал! Они с графом Стилвудом, начиная со времен учебы в Итоне, были спарринг партнерами, но ничто не могло излечить Стилвуда от привычки опаздывать. Саймон уже подумывал, не следует ли подарить приятелю часы, которые будут спешить на час, и посмотреть, сможет ли он тогда являться вовремя.

Хотя Саймону издавна была известна эта привычка Стилвуда, он все равно прибыл точно в назначенный час, как всегда, не теряя надежды, что приятель придет в срок. Но и сегодня тот опаздывал, и Саймон, наблюдая за схваткой, тщетно ждал. К нему подошел сэр Эйдриан Холл.

Сэр Эйдриан был высоким мужчиной с военной выправкой, полученной благодаря тому, что смолоду служил в кавалерии. Он стоял на пороге зрелости, и седина уже тронула его виски. Серые глаза его видели много и не раскрывали ничего.

Он был начальником Саймона в секретной организации.

– Добрый день, Девингем, – произнес сэр Эйдриан, останавливаясь рядом.

– Сэр Эйдриан, – ответил ему кивком Саймон, размышляя, случайна ли их встреча. Или же сэр Эйдриан разыскал его намеренно?

– Я имел удовольствие видеть на балу у Крестонов вашу прелестную жену. Какой сюрприз! У меня было впечатление, что она находится в вашем имении, в деревне.

Поделиться:
Популярные книги

Фиктивная жена

Шагаева Наталья
1. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Фиктивная жена

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Дайте поспать! Том III

Матисов Павел
3. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том III

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений