Двенадцатая жена, или Выжить после...
Шрифт:
— Я так за тебя испугалась.
— А что такое? Я ничего не помню. Так удивилась, проснувшись в комнате милорда.
— Ты ничего не помнишь? — переспросила подруга.
Я покачала головой.
— Нет. На самом деле, у меня ужасно болит голова.
— Может, тебе прилечь?
— Нет. Я помню, что вчера занималась учетными книгами. Мне нужно продолжить.
— Но… Ты же была на краю…
— Конечно, миледи! — прервала ее экономка. — Хотите, я велю горничной принести вам чай?
Лицо миссис Гейл выражало всяческую поддержку
Ну-ну…
Играть, тоже нужно уметь. Смотри и учись.
— Лидочка, что-то я не помню момент нашего примирения.
Я спокойно посмотрела на нее и улыбнулась.
— Или вы послушали мой совет, что я дала вам перед вашей комнатой?
— Так и есть, - расплылась она в улыбке.
Ну, конечно! Я же наверняка советовала тебе отравить меня!
— Понятно… В любом случае, ваша помощь мне не нужна. Хотя… — я постучала указательным пальцем по губе, изображая задумчивость. — Когда я вчера смотрела счета и выписки, у меня появилось много вопросов.
Женщина напряглась, но выдавила из себя натянутую улыбку. Ее руки сжали подол платья, но потом она заставила себя их расслабить и спрятать за спиной.
— Я с готовностью отвечу вам на любые вопросы.
Ох, неужели?
— К сожалению… - я улыбнулась несколько натянуто, не выходя из образа, — это вопросы касаются не вас. Насколько я поняла, той частью хозяйства заправляет камердинер. Не могли бы вы пригласить его?
Она напряглась, но кивнула.
— Конечно, позову его немедленно. Что насчет чая, миледи?
— Не сейчас. У меня много дел, - я махнула рукой и отвернулась.
Дверь в мою комнату захлопнулась, звук удаляющихся шагов становился тише с каждым мгновением, пока не исчез совсем.
— Лиса, ты что правда ничего не помнишь? — спросила, нахмурившись, Эрика.
Я посмотрела на нее и прижала палец к губам, призывая к тишине.
Эта дамочка не так глупа. Она – сорняк, который плотно пустил корни в этом доме. И к сожалению, у сорняка есть побеги.
На цыпочках я добралась до двери и заглянула в замочную скважину. Вполне ожидаемо, увидеть я ничего не смогла, потому что обзор был закрыт чьим-то платьем — у двери уже кто-то стоял и подслушивал.
Тьфу ты, как пленница в собственном доме!
— Да, Эрика, я же сказала, что ничего не помню. Почему ты переспрашиваешь? — удивленным тоном спросила я, показывая пальцем на дверь.
Подруга приподняла брови и покачала головой. Я пожала плечами.
— Просто… Мне показалось это удивительным. Вот и все. Я никогда не теряла память.
— Ничего хорошего в этом нет. Как же болит голова… Не могла бы ты принести мне халат?
Голова у меня, и правда, побаливала. Я кинула взгляд в окно и увидела Альташа, который нет-нет, а поворачивал свою морду в мою сторону. Алые глаза вспыхивали, но, когда наши взгляды пересеклись, дракон, как и вчера тут же сделал вид, что он чисто случайно оказался под моим окном и смотался.
И вот как это называется?
Я помассировала виски и накинула халат, предусмотрительно оставленный для меня на спинке дивана. Не знаю, кто это такой заботливый, но спасибо.
— Лиса, ты знаешь кто тебя отравил? – еле слышно спросила Эри.
Я помотала головой и решила, чтобы не вызывать подозрения, поговорить о какой-нибудь отвлеченной теме.
— Густав писал тебе?
Эрика вздрогнула. Я прищурилась.
Это что за реакция такая?
— Да, он писал.
— И что же он писал? — продолжила допытываться я.
— Писал, что ему очень жаль за те слова, которые он сказал мне перед отъездом. Он просил как можно скорее вернуться домой, потому что ему не терпится назвать его женой.
Я очень долго в молчании смотрела на Эри, мордашка которой стала откровенно виноватой.
— Ура? — неуверенно спросила я.
— Ура, — кивнула она печально.
— Как-то это не очень похоже на ура, — заметила я, а потом вздохнула. — Эрика, что происходит?
— Все хорошо, — проговорила она тихо, потирая лоб, потом произнесла громче, будто сама себя убеждая: — Все хорошо. Все просто прекрасно. Я просто немного запуталась.
Я почесала щеку.
— Не думай, что я выгоняю тебя, но… Когда ты собираешься уехать? Или твой план состоит в том, что Густав должен приехать и забрать тебя?
— Нет, конечно, нет. Я думала остаться до маскарада.
— До маскарада? Какого маскарада?
— Ты не знаешь? Он будет через…
Послышался стук в дверь. Мы с Эрикой резко обернулись.
— Войдите, — произнесла я.
В комнату вошел мужчина в богатом камзоле, тот самый, который стоял на параде слуг, когда Малкольм представлял меня.
Неприятный тип.
Он был тучным, его одутловатое лицо и бегающие глазки не обещали приятного общения.
— Миледи.
По телу пронеслась волна злости.
Это точно он! Вот же, подлюга!
Альташ взревел. Снова. Так же оглушающе, так же яростно.
Видно, он не хотела, чтобы всякие подозрительные личности ошивались рядом с его балконом, и я его понимала.
Камердинер вжал голову в плечи и отступил к двери. Его маленькие глазки заметались по комнате, задержались на двери в гардеробную и понеслись дальше. Он вытер ладони о полы камзола и прочистил горло.
— Миссис Гейл сказала, что вы хотите о чем-то поговорить, миледи?
Этот голос…
У! Убийца, несчастный! Так бы и врезала с ноги! Но я приготовлю для тебя что-нибудь поинтереснее!
Тем временем Альташ не замолкал. Он подступил настолько близко к окну, что казалось – сейчас выбьет его и накинется на объект своего гнева. Мужчина потерял последние остатки уверенности и прижался к двери.
— Миледи, не могли бы мы встретится в другой раз?
— Конечно, — спокойно проговорила я. — Я пришлю к вам лакея.