Двигатели Бога
Шрифт:
– В какую часть обода грозит попадание?
– В голубую.
Кто-то выключил сигнал тревоги.
– Уберите оттуда всех. Харви, подготовьте эвакуацию. Джефф, подайте SOS «Уинкельману». Попросите их поторопиться. – Она связалась с инженерной. – Уил?
Небольшая пауза.
– Я здесь, Мелани. Что случилось?
– Сейчас произойдет столкновение. Очень сильное. Задрай все двери и уходи оттуда.
– Столкновение? С чем?
– «Снежок» отклонился. Не оставляйте там
Она услышала, как он выругался.
– Сию минуту. Только закрою тут все.
– Чтобы через пять минут был здесь. Тебе помочь?
– Нет. – Опять ругательства. – Послушайте, какого он размера? Станция может лишиться всех систем жизнеобеспечения и энергии.
– Мы не шутим, – прорычал Сил.
Три члена экипажа вошли в операционный центр, заняли места за запасным пультом и включились. ГБР – группа быстрого реагирования. Их задача заключалось в том, чтобы поддерживать связь и координировать эвакуацию в непредвиденных случаях.
Джефф Кристофер – вахтенный офицер – смотрел с экрана.
– По-моему, вес «снежка» тысяча триста тонн.
– Нам повезло, – сказал Сил. – Он небольшой.
– Перехожу на связь по седьмому. – Он постучал по наушникам, послушал и кивнул. – Мелани, – сказал он. – «Уинкельман» отвечает, что у них на борту нет пилота. Никто не умеет управлять этой штукой.
Траскот уставилась пустым взглядом в темноту.
Сил выдохнул и опустился на стул.
– У нас нет возможности эвакуировать всех.
– Я знаю. Кто находится поблизости?
– Никого так близко, чтобы помочь.
– О’кей. – Она включила общий канал. – Говорит Траскот, – голос ее звучал ровно. – На нас летит «снежок». Столкновение произойдет через тринадцать минут. Покиньте станцию.
– У нас есть два персональных флайера и шаттл, – сказал Сил. – Мы можем взять трех пассажиров и пилота в каждый флайер. На одного человека больше, чем положено, но это возможно. Еще двенадцать могут разместиться в шаттле.
– Нет, четырнадцать.
– Черт возьми, Мелани, четырнадцать там не поместятся.
– Подберите людей невысокого роста. Сделайте, как я говорю. Сколько у нас остается?
– Четверо, – ответил Сил. – Вы, я и еще двое.
Она подумала, что его надо бы отправить, но ничего не сказала.
В тяжелом воздухе операторской звучали голоса.
– На палубе А меры безопасности приняты.
– Тэрри, у нас ничего нет от Дэйва. Проверь его местонахождение.
– Нет, Гарольд. Не поднимайся. Ты должен быть на борту с Джулиан и Клаусом. Да, я говорю серьезно. Теперь иди.
– Слушай, ну должен же он где-нибудь быть.
Девять минут.
– Найди двух добровольцев. Джефф, закрывай все и уходи. Ты нам больше не нужен. – Не успел Кристофер ответить, как она добавила: – Но сначала прихвати мне несколько подушек.
– Сколько?
– Сколько сможешь унести. Только быстро.
Сил мучился с проблемой добровольцев.
– А почему бы вашим людям не остаться? Я имею в виду старших по званию.
Она посмотрела на него и почувствовала прилив теплых чувств.
– Они напуганы так же, как и все остальные. Я никому не могу приказать остаться. Харви, мы можем погибнуть здесь. Мне бы хотелось сделать это в приятной компании. – Она смотрела, как техники медленно и неохотно идут к выходу. Они знали, что всем места не хватит, и посматривали на нее. В их взглядах читалось замешательство. И страх. Двое подошли к ней. Макс Сайзмор – он с необычной фамильярностью потрепал ее по плечу. И Тира Кордэй, которая пробормотала «спасибо» и ушла.
Сил говорил с Яном Хелмом из Антарктической группы. Он старался обеспечить быстрое спасение людей, которые эвакуируются на флайерах. У них лишь восьмичасовой запас воздуха. Даниэль Лима, руководившая материально-техническим обеспечением, склонилась над своим коммом, отдавая распоряжения, но взгляд темных глаз не отрывался от Траскот. Лицо застыло. Молодая худенькая брюнетка, яркая, с амбициями, хороший работник – она ведь только начала жить, и ей стало страшно. Даниэль выключила комм и все еще смотрела на директора.
– Я остаюсь, – сказала она и быстро отвернулась.
Траскот смотрела ей в спину.
– Спасибо, – ответила она. Но Даниэль, казалось, не слышала.
Голубая секция располагалась через семьдесят градусов по кольцу в сторону, противоположную вращению. Это означало, что возможно, они в безопасности, насколько вообще можно говорить о безопасности. В любом случае – они вне траектории движения объекта. Черт возьми, возможно, у них есть реальный шанс.
Даниэль сказала в микрофон:
– Хорошо, Ганс. Возвращайтесь как можно быстрее. – Она улыбнулась Траскот. – Стэлворт остается.
Траскот пыталась все предусмотреть, сделать все возможное, чтобы дать им шанс.
– Перезвоните ему. Скажите, чтобы он по пути задержался у складов и прихватил с собой четыре генератора поля Фликингера.
Она окинула взглядом команду быстрого реагирования. Марион Эдвардс, который работал в Космике только на нее. Чак Уайт – молодой карьерист, который надеялся когда-нибудь стать начальником (и, вероятно, станет). И Пенни Кинова – наивная, спокойная и начитанная. Пенни слишком много читала, и ей отчаянно не хватало напористости. Но она прекрасный координатор. Эдвардс вынимал из аппаратуры базовый кристалл.