Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Черт побери, Бэкс! Какого хрена? — кричит он, с растерянностью в голосе. Он смотрит вниз на кое как упакованный чемодан и рычит. — Слава Богу! Будешь закрывать за собой дверь, смотри, чтобы она не ударила тебя по заднице, милая!

Подхожу к нему, переполненная яростью и готовая вот — вот взорваться.

— Это закончится здесь и сейчас! — гремит Бэккет, словно родитель, ругающий своих детей. Мы оба останавливаемся на полпути, когда Бэккет поворачивается к нам, с раздражением на лице и упорством во взгляде. — Мне все равно, если придется запереть

вас одних в этой гребаной комнате, но вы двое не выйдете отсюда, пока не разберетесь со своим дерьмом. Это понятно?

Мы с Колтоном одновременно начинаем кричать на него, и голос Бэккета гремит, перекрывая наши.

— Вам понятно?

— Ни за что, Бэкс! Я и секунды не останусь в комнате с этим идиотом!

— Идиотом? — Колтон разворачивается ко мне, его тело оказывается в нескольких сантиметрах от меня.

— Да! Идиотом! — насмехаюсь я.

— Хочешь поговорить об идиотах? Может вспомнить тот трюк, который ты провернула с парнем из бара. Думаю, ты уже тогда претендовала на титул идиотки, милая.

С парнем из бара? Вау, конечно, ведь безобидная беседа за коктейлем намного хуже тебя и стайки твоих шлюх, верно? — толкаю его в грудь, физическое действие дает мне возможность немного выпустить пар, в чем я так отчаянно нуждаюсь.

Колтон отступает от меня и отходит в дальний конец комнаты, а затем возвращается обратно, выдыхая воздух из легких. Мой номер кажется маленьким, Колтон поглощает пространство, и мне хочется, чтобы он просто ушел.

Он смотрит на Бэккета и проводит руками по своим черным как смоль волосам.

— Она мне все мозги вытрахала! — кричит Колтон Бэккету.

— Кому как не тебе знать все про трахание, учитывая, что всё началось с того, что ты трахнул Тони, — кричу я ему в ответ.

Поскольку Колтон стоит рядом с Бэккетом, трудно не заметить совершенно ошарашенное выражение на лице второго.

— Что? — запинается Бэккет.

— Что? Он тебе ничего не рассказывал? — скрежещу я зубами, глядя на Бэккета, кулаки сжаты, а в голове мелькают картинки. — Я сказала этому кретину, что люблю его. Он сбежал так быстро, как только мог. Когда пару дней спустя я появилась в доме на Пэлисейдс, дверь открыла Тони. В его футболке. Только в одной футболке. — Я полностью сосредоточена на Бэккете, потому что прямо сейчас не могу заставить себя взглянуть на Колтона. — На Колтоне тоже было не так много одежды. Он сказал, что ничего не было. Но в это немного трудно поверить, учитывая его печально известную репутацию. О, и у него в кармане была упаковка от презерватива.

Заканчиваю свою небольшую тираду, по какой-то причине желая показать Бэккету, какой его друг засранец, будто он этого еще не знал. Пытаюсь объяснить ему, почему веду себя сейчас как чокнутая. Но замолчав, не вижу ожидаемого взгляда. Вместо этого у него на лице полное замешательство, и когда он поворачивается, чтобы посмотреть на Колтона, оно превращается в недоверие.

— Ты, нахрен, издеваешься надо мной?

Теперь в замешательстве я.

— Что?

Колтон рычит.

— Оставь это, Бэкс.

— Какого хрена, чувак?

— Предупреждаю

тебя, Бэккет. Не лезь не в свое дело! — Колтон встает лоб в лоб с Бэккетом.

— Когда ты ставишь под угрозу мою команду и завтрашнюю гонку, это становится уже моим делом… — он качает головой. — Скажи ей! — рявкает он.

— Сказать что? — кричу я на них обоих и на их проклятый мужской шифр.

— Бэккет, говорить с ней, будто разговаривать с чертовой кирпичной стеной. Какая от этого будет польза?

Слова Колтона достигают моих ушей, но на самом деле не проникают внутрь. Я так сосредоточена на реакции Бэккета, что не слышу их.

— Она права. Ты засранец! — недоверчиво произносит Бэккет. — Не хочешь сам рассказать ей? Отлично! Тогда это сделаю я!

В мгновение ока Колтон прижимает Бэккета к стене, схватив за грудки, почти касаясь его своей стиснутой челюстью. Втягиваю воздух, когда Бэккет ударяется спиной о стену, но отмечаю, что он никак не реагирует на вспыльчивость Колтона.

— Я сказал, оставь это, Бэкс!

Они смотрят друг на друга в течение нескольких мгновений, тестостерон волнами совершенно по-разному исходит от них: с силой Колтона и с простым взглядом Бэккета. Наконец, Бэккет поднимает руки и толкает Колтона в грудь.

— Тогда, твою мать, исправь это, Колтон! Исправь! Это! — кричит он, тыча в него пальцем, прежде чем дернуть дверь гостиничного номера и захлопнуть ее за собой.

Колтон сыпет проклятия, вышагивая взад и вперед по комнате со сжатыми руками, его гнев разгорается.

— Что всё это значит? — Колтон игнорирует мой вопрос и продолжает протаптывать дорожку в ковре, отказываясь смотреть мне в глаза. — Черт побери, Колтон! — я встаю на его пути. — Чего ты не хочешь, чтобы я знала?

Жуткое спокойствие в моем голосе на мгновение останавливает его, голова опущена, челюсти сжаты. Когда он поднимает голову, чтобы посмотреть мне в глаза, я не могу понять, что стоит за его гневом, поднимающемся на поверхность.

— Ты действительно хочешь знать? — кричит он на меня. — Действительно хочешь?

Подхожу к нему, противостоя ему, поднимаясь на цыпочки, чтобы попытаться стать выше и оказаться на уровне его глаз.

— Скажи мне. — Страх ползет по спине из-за того, что я могу услышать. — Или ты такое проклятое трусливое дерьмо, что не можешь признаться? Мне нужно услышать это из твоих уст, чтобы я смогла нахрен с тобой покончить и начать жить своей жизнью!

Он наклоняет голову и решительно смотрит мне в глаза, зеленые в фиалковые. В груди так больно, что пока тянется время, кажется, я больше не смогу задышать.

Его голос становится тихим, когда он говорит.

Я трахнул Тони. — Его слова повисают в воздухе, пронзая мое сердце.

— Ты трус! — кричу я, отталкивая его. — Проклятый чертов трус!

— Трус? — ревет он. — Трус? А как насчет тебя? Ты так чертовски упряма, что уже три гребаные недели не видишь правды у себя перед носом. Ты так чертовски умна и величественна, что думаешь, что знаешь всё! А вот и нет, Райли! Ты ни хрена не знаешь!

Его слова, причиняющие боль и отталкивающие меня, еще больше разжигают мой гнев, раззадоривая.

Поделиться:
Популярные книги

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

СД. Том 13

Клеванский Кирилл Сергеевич
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
СД. Том 13

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Волк: лихие 90-е

Киров Никита
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк: лихие 90-е

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия