Двойная игра
Шрифт:
Когда она вышла из лифта, Майлз восхищенно воззрился на нее. Кэсси в свою очередь не могла не признать, что он выглядит потрясающе. Безупречный темно-синий костюм выгодно подчеркивал широкий разворот плеч, а сверкающая белизной сорочка составляла резкий контраст с блестящими черными волосами.
— Вы просто изумительны, — сказал он, подойдя к ней. — Это у вас новое платье?
— Да. Я берегла его специально для такого случая.
— Рад, что этот случай выдался именно сейчас, когда вы со мной.
Майлз взял ее под руку и провел в банкетный зал, где был устроен прием и ужин. Почувствовав легкий
Зал быстро заполнялся гостями, воздух был пропитан ароматом дорогих сигар и изысканных духов. По пути к находящемуся в дальнем конце бару Майлз несколько раз останавливался, чтобы переброситься словечком-другим со знакомыми. Мужчины бросали на Кэсси восхищенные взгляды, тогда как женщины не могли скрыть откровенную зависть. Она была уверена, что для них не секрет отношения Майлза с прекрасным полом, и сомневалась, что они всерьез принимают ее за секретаршу, считая это не более чем эвфемизмом для очередной любовницы.
— Определенно вы мало похожи на миссис Дарси, — улыбнулся Майлз, когда она высказала вслух свои мысли. — Если вас это смущает, то я уверен, они убедятся в обратном, когда увидят вас за работой.
— Полагаю, все жены и любовницы будут тем временем принимать солнечные ванны.
— Не беспокойтесь. Вы вполне успеете приобрести роскошный загар, на зависть вашим друзьям.
Как он и обещал, в первый день они работали до обеда, после чего Майлз ее отпустил. На второй день Майлз выступил с докладом, который был очень тепло встречен присутствующими, а потом неожиданно присоединился к ней у плавательного бассейна. Если бы Майлз не остановился прямо перед нею, Кэсси вряд ли бы и узнала его. В ярких плавках он выглядел совершенно другим человеком. Тем не менее его широкоплечая и узкобедрая атлетическая фигура буквально излучала так хорошо знакомую ей мужественную силу.
Он молча оглядел ее едва прикрывающее тело бикини, и Кэсси порадовалась, что темные очки не дают ему увидеть ее смущение.
— Вы не перестаете удивлять меня, — сказал он наконец. — Я ожидал увидеть вас в винной сорочке.
— И в чепце, не так ли?
Он засмеялся.
— Зная, что вы не любите рисковать, подозреваю, что под бикини у вас пояс целомудрия!
— А запасной ключ к нему находится в одном из сейфов швейцарского банка!
Он ответил ей ослепительной улыбкой.
— Не хотите поплавать со мной? Если, конечно, не боитесь, что замок на вашем поясе заржавеет.
Кэсси вскочила и, не говоря ни слова, нырнула в бассейн. Майлз быстро обогнал ее и достиг дальнего края намного раньше, после чего повернул и поплыл к ней.
— Ну что ж, кое-что я все-таки делаю лучше вас, — поддел он ее.
— Я совсем не старалась обогнать вас, — рассердилась Кэсси. — Дайте мне…
Договорить она не успела: Майлз окунул ее с головой в воду, а затем с силой вытолкнул на поверхность радом с собой. Смеясь и отплевываясь, Кэсси ухватила его за плечи и позволила оттащить себя в сторону.
— Вы что же, действительно считаете, что плаваете лучше меня? — весело спросил Майлз.
Тряхнув головой, Кэсси приняла вызов, но, хотя она плыла быстро, Майлз все-таки обогнал ее и первым коснулся облицованной голубой плиткой стены. Подтянувшись, он уселся на край бассейна и подал ей руку, помогая выбраться из воды. Кэсси отжала волосы и попыталась отдышаться.
— Принимаю свое поражение без всяких обид. А поскольку проигравший всегда ставит выпивку, позвольте узнать, что вы будете пить? — спросила она.
— Что-нибудь безалкогольное, — ответил он. — Я выпил слишком много вина за обедом.
Он во весь рост вытянулся в шезлонге, наблюдая из-под прищуренных век, как она заказывает проходящему мимо официанту два апельсиновых сока.
— В самый раз, — лениво протянул он.
Кэсси улеглась рядом, и в ожидании напитка они непринужденно болтали о разных пустяках, а потом молча наслаждались солнцем, впитывая полуденный зной, изгоняющий влагу из их купальных костюмов. Повернувшись к нему, чтобы что-то сказать, Кэсси обнаружила, что Майлз заснул — нежданно-негаданно, как маленький ребенок. Мысленно она представила его себе мальчишкой с непокорными вихрами и худеньким, но крепким телом. Он и тогда явно был упрямым и своевольным созданием, однако от природы вдумчивым и честным. Неудивительно, что мать и три любящих сестры избаловали его. А потом его неустанно портили многочисленные подруги. С легким вздохом Кэсси закрыла глаза и тоже задремала. Проснулась она от ощущения, что за ней наблюдают, и, повернув голову, увидела, что Майлз, опершись на локоть, внимательно смотрит на нее.
— Ну как, неплохо поспали? — спросил он.
— Мм-м. А вы?
— Я просто лежал с закрытыми глазами.
Кэсси потянулась и легла на живот.
— Вы всегда храпите, когда бодрствуете?
— В жизни никогда не храпел, — возмутился Майлз.
— Вы просто хотите сказать, что ни у кого не хватило смелости сказать вам об этом!
— Вы это серьезно?
— Нет. Просто решила вас поддразнить.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. С трудом выдерживая его пристальный взгляд, Кэсси нашла в себе силы не отвернуться. Ей снова захотелось почувствовать его близость, ощутить прикосновение его рук и вкус его поцелуев, и желание это было так велико, что с ним почти невозможно было бороться.
Похоже, он прочитал ее мысли. Кэсси заметила, как пульсирует жилка на его виске.
— Кэсси, я…
— Привет вам обоим. А мы все думали, куда это вы запропастились.
Вполголоса чертыхнувшись, Майлз резко отпрянул от нее, и Кэсси увидела немецкого издателя с женой.
— Завтра заседаний не будет, — сказал немец, — и мы с женой собираемся в океанариум. Не хотите составить нам компанию?
— Боюсь, я не смогу, — сказал Майлз. — Мне нужно по делам в Лос-Анджелес. Может, Кэсси хочет пойти с вами? — посмотрел он на нее.
— Я уже была там несколько раз, так что, пожалуй, побуду здесь, возле бассейна.
— Вы можете поехать со мной в Лос-Анджелес, — предложил Майлз, когда супруги отошли от них на достаточное расстояние. — Но я буду занят весь день, и вам придется развлекаться одной.
Кэсси задумалась. Ее ближайшая подруга с полгода назад вышла замуж и перебралась в Беверли-Хиллз было бы очень неплохо снова повидать ее, к тому же это означает, что она проведет несколько часов в машине с Майлзом.