Двойная игра
Шрифт:
— Господи, да я же всего-навсего сломала себе нос и ушибла несколько ребер!
— Откуда мне было знать? Вид у тебя был жуткий. Майлз, наверно, подумал то же самое, потому что как приехал, так ни разу и не отлучился из клиники, сидел здесь и днем и ночью.
В голосе Гэйл до сих пор слышался ужас от пережитого, и Кэсси при всем желании не могла на нее сердиться. На ее месте она повела бы себя точно так же.
— Ты настоящая подруга, Гэйл, и я вовсе не сержусь на тебя. А теперь поцелуй меня на прощание и езжай в свой Рим. —
— Не сомневаюсь. Но у тебя есть дела поважнее, чем обыгрывать больную женщину!
С веселым смехом они вышли из палаты, и в ту же минуту в дверь заглянула медсестра.
— Можно впустить вашего жениха?
— Да, пожалуйста.
Откинувшись на подушку, Кэсси постаралась принять самый беззаботный вид — нелегкая задача при ее теперешнем неважном состоянии, как моральном, так и физическом. На миг она закрыла глаза, а когда открыла, то увидела радом с кроватью Майлза.
Сразу было видно, что он не спал несколько суток: лицо его побледнело и осунулось, под глазами появились темные круги, в углах рта пролегли резкие складки.
— Спасибо за цветы, — будничным тоном сказала Кэсси. Она и вправду только сейчас заметила расставленные повсюду корзины и вазы с огромным количеством благоухающих утренней свежестью цветов. — Такая красота.
— Пожалуйста, — вежливо ответил Майлз и подошел ближе к кровати.
Он просто стоял радом, однако само его присутствие вселяло в нее ощущение безопасности и блаженного покоя. Наблюдая за его лицом, она прочла на нем выражение опасливой настороженности и с некоторым любопытством отметила, что нижняя губа слегка дрожит.
— Ты выгладишь еще хуже, чем я, — откровенно сказала она.
— Меня это не удивляет. Ты целых три дня была без сознания, и все это время я от тревоги глаз не сомкнул.
— Как видишь, в этом не было необходимости.
Он пододвинул стул поближе к кровати и сел. Его лицо было совсем радом, и сердце у Кэсси гулко застучало. Еще одно невеселое подтверждение, что ее чувства к Майлзу остались неизменными.
— Надеюсь, ты не сердишься, что я приехал. После звонка Гэйл я никак не мог оставаться вдали от тебя.
От этих слов ее сердце забилось с удвоенной силой, голова внезапно закружилась, на лбу выступили бисеринки пота.
Заметив это, Майлз что-то пробормотал и поднялся со стула.
— Ты еще слишком слаба, чтобы разговаривать. Я подожду, когда ты немного окрепнешь.
— Я не хочу тебя больше видеть, — с трудом сказала она.
— Тес. — Наклонившись, Майлз поцеловал ее в лоб. — Я люблю тебя больше жизни, Кэсси, и не отступлюсь от тебя без борьбы.
Спорить не было сил. Кэсси закрыла глаза и не открывала их до тех пор, пока не услышала, как за ним закрылась дверь. Майлз ушел, и она осталась одна. Именно этого ей и хотелось.
Глава 19
Назавтра
— Это от обезболивающих, — бодрым тоном заверила сестра. — Через денек-другой у вас появится прямо-таки волчий аппетит! — Она взяла поднос и сказала: — К вам пришли родители.
— А г-где мой жених? — заикаясь от волнения, спросила Кэсси. В самом ли деле Майлз приходил к ней или ей только пригрезилось?
— Он вместе с ними, в приемной, — услышала она в ответ.
— Я не хочу его видеть. Пусть зайдут только мои родители.
— Хорошо. — Медсестра укрепила на кровати специальный столик и протянула Кэсси зеркальце, щетку для волос и косметичку.
— Напрасная трата времени, — пробурчала Кэсси, но все же посмотрела в зеркало и привела в порядок волосы. Они немного растрепались и окружали ее лицо чувственным ореолом, что намного улучшило ее настроение. Черт! Когда нос облеплен пластырем, любая мелочь становится важной.
— Почему бы вам не подкрасить губы? — осмелилась предложить медсестра.
— Глупо разукрашивать красным сине-черную физиономию. Получится точь-в-точь палитра живописца!
— Очень красивая палитра, между прочим!
Кэсси опять посмотрела в зеркало. Да, узнать ее все-таки можно. Насчет красоты, конечно, вопрос спорный, но ее лицо вполне узнаваемо! Перед родителями ей, во всяком случае, нечего беспокоиться о своей внешности. Кого же она тогда обманывает? Если честно, то ее тревожит, что в палату может ворваться не кто иной, как Майлз!
— Вас ожидает гора открыток, — сообщила сестра. — И еще куча телефонограмм.
— Только не сегодня, прошу вас. Лучше завтра.
— Торопиться некуда. Можно и послезавтра! — С этими словами медсестра поспешила прочь, а Кэсси в ожидании родителей постаралась изобразить улыбку.
— Что ты собираешься делать с Майлзом? — как всегда, напрямик спросил отец. — Твоя мать убеждена, что ты любишь его, но не хочешь в этом признаться. Что же до меня, то я на сто процентов уверен: бедняга с ума по тебе сходит.
Кэсси задумалась. Из гордости она не сказала родителям, как жестоко он с ней поступил, однако, принимая во внимание события последних дней, она обязана объяснить, что произошло между нею и Майлзом. Теперь, когда она чуть было не погибла, гордость может отойти на второй план.
— Он очень плохо поступил со мной, — прошептала она. — Не в том, что касается «Барлоу», нет, я имею в виду наши личные отношения. Майлз знал, что нравится мне, но я влюблена в него, и притворился, будто чувствует ко мне то же самое. И в конце концов… — Она умолкла, облизнула внезапно пересохшие губы и безжизненным голосом докончила: — Он очень умело обольстил меня.