Двойное чудо для генерального
Шрифт:
— Хорошо. Понял.
Маша уходит, оставляя меня с детьми. Я без понятия что делать. Они молча пялятся на меня, я — на них.
Я приношу из кухни две упаковки сока и ставлю их на столик.
— Хотите что-то поесть? — спрашиваю, стараясь звучать дружелюбно.
— Мы не голодные, — отвечает Алина, пожимая плечами. Олег кивает, соглашаясь с сестрой.
— Хорошо. Знаете, у меня есть кое-что для вас, — говорю я, вставая и направляясь к шкафу. — Сейчас принесу.
Я достаю коробки с конструкторами
— Это для вас, — говорю я, ставя коробки на столик. — Ну что, ребята, давайте поиграем? — предлагаю я, стараясь звучать весело.
Дети начинают строить замки и машины, и мне кажется что все должно пройти отлично. Они спокойные и воспитанные. Гены берут свое. Поэтому я со спокойной душой выхожу в другую комнату, чтобы ответить на телефонный звонок и провести одну видео встречу.
А потом я слышу какие-то непонятные звуки из гостиной.
Быстрым шагом направляюсь туда, и…
Все даже хуже, чем я мог себе представить. Я стою, глядя на двух детей, которые в эту самую минуту разбрасывают детали Лего по всей гостиной. Черт, они же были такими милыми и послушными!
— Олег, Алина, давайте-ка немного потише, — говорю я, стараясь не звучать слишком строго. Но они даже не обращают на меня внимания.
Черт возьми, они как дикие.
Детали из обеих коробок Лего перемешались и они бьются за какую-то деталь, доказывая друг другу, что она от их набора. Уши закладывает от их криков.
— Олег, Алина, пожалуйста, не могли бы вы немного успокоиться? — пытаюсь я снова, на этот раз чуть громче. Но они продолжают свое дело, как будто меня нет в комнате.
Потрясающе. Вот что значит быть отцом. Или хотя бы пытаться быть им.
Я вглядываюсь в эту хаотичную сцену, не в силах понять, как всё так быстро вышло из-под контроля. Дети превратили гостиную в поле боя.
— Олег, Алина, прошу вас, хватит! — говорю я, пытаясь перекричать шум. — Пожалуйста, давайте играть спокойно.
Они не обращают на меня никакого внимания, продолжая спорить и разбрасывать детали Лего по всей комнате. Я чувствую, как растёт раздражение.
Случайно наступаю на одну из них и ногу пронзает адская боль.
— Ладно, хватит! — восклицаю я, поднимая голос. — Оба прекратите сейчас же!
Дети на мгновение замирают, взглядывая на меня с удивлением. Видимо, моя строгость подействовала, и они, наконец, перестают кидаться деталями.
— Хорошо, теперь слушайте меня, — говорю я, стараясь говорить спокойно, но твёрдо. — Давайте соберём все детали и попробуем поиграть вместе. Без драк и криков. Договорились?
Они кивают, хотя не выглядят особо довольными. Я беру коробку
— Молодцы, — говорю я, когда мы наконец заканчиваем уборку. — А теперь давайте попробуем построить что-то вместе. Это ведь весело, правда?
Они кивают, и я выдыхаю. Наконец-то тишина и порядок.
— Что вы хотите построить? — спрашиваю я, стараясь вовлечь их в процесс.
— Замок! — кричит Алина.
— Нет, машинку! — возражает Олег.
— Нет замок!
— Машинку!
— Почему все должно быть по-твоему, Олег?! Мама сказала я старше тебя на минуту, значит будем строить замок!
— Стоп, — останавливаю их. — Давайте сначала построим замок, а потом машинку. Согласны?
Они кивают, и мы начинаем работать вместе. На какое-то время все становится спокойнее.
Но долго это не продолжается. Вскоре они снова начинают спорить, кто из них держит неправильную деталь, и всё возвращается к прежнему хаосу.
Я вздыхаю и пытаюсь найти компромисс, но дети продолжают шуметь и сеять хаос. Кажется, что быть отцом — это не просто. Но, может быть, с практикой всё получится.
— Может сделаем перерыв? — не выдержав, предлагаю я. — Хотите перекусить?
Они отвлекаются от споров.
— У тебя есть бутерброды? — спрашивает Олег.
— Сделаю, — обещаю, поднимаясь с пола. Ноги жутко затекли.
— С колбасой и сыром, — деловито заявляет Алина.
— Хорошо-хорошо, только пока меня не будет не деритесь, ясно?
Я еле успеваю подготовить перекус для детей, когда слышу подозрительную тишину из гостиной. Опасная, ненормальная тишина.
— Алина, Олег, всё в порядке? — кричу я из кухни, но ответа не слышу.
Оставляю всё на столе и иду проверять, что там происходит. Прохожу по коридору, слышу приглушенные смешки. Когда я вхожу в гостиную, мои глаза расширяются от ужаса.
Черт возьми.
Мои собаки. Мои маленькие чихуахуа, Микки и Хало, выглядят как результат научного эксперимента. Хало выкрашен в ярко-розовый, Микки — в зелёный. Они бегают по комнате, визжа от страха, а дети смеются, довольные своим произведением искусства.
Я же закрыл собак в спальне! Как они выбрались оттуда?
— Кто вам позволил красить собак? — кричу я, едва сдерживаясь, чтобы не взорваться. — Где вы вообще краски взяли? — второй вопрос не дает мне покоя.
Алина и Олег смотрят на меня с невинными глазами, в которых нет и тени раскаяния.
— Так с собой принесли. Чтобы порисовать, — пожимает плечами Олег.
— Мы хотели сделать их красивыми, — отвечает Алина, её лицо светится гордостью.
— Мама говорит, что яркие цвета поднимают настроение, — добавляет Олег, показывая на свои разрисованные руки.