Двойной обман
Шрифт:
Не то, чтобы он проявлял особый интерес к фабрике, или к семейству Шерманов, или к Гро-веру. Его не было здесь десять лет, и узы, привязывавшие к родным местам, почти полностью порвались. Сейчас его привело сюда простое любопытство. Любопытство, но все же и эти слабые узы.
Сигнал светофора изменился. Ред миновал перекресток, следуя за зеленым пикапом, и автоматически повернул. Место было настолько знакомо, что можно было не следить за дорогой.
Да, улицы за эти годы не изменились, но сам он изменился несомненно. Большой
Он свернул на парковочную площадку перед гаражом Эдди и остановил мотоцикл. Прищурив глаза, стал рассматривать здание. Еще одно место, которого почти не коснулись перемены. Наверное, гараж не раз красили, но время и погода сделали свое дело — он остался таким же серым, как и прежде.
— Чем могу помочь?
Ред обернулся на голос и улыбнулся.
— Это зависит от вас, мистер. — Глаза Джейка расширились, он узнал Реда.
— Ред! Ред Моррисон, собака! Что ты делаешь в Гровере?
Они пожали руку друг другу, смеясь от радости, что вновь встретились после стольких лет разлуки.
— Я проезжал мимо и подумал, что нужно заскочить посмотреть, не натворил ли ты каких-нибудь дел.
— Ну что ты, парень! Ты же меня знаешь! Это ты был скандалистом, а не я, — смеясь, сказал Джейк. — Я же всегда был увальнем, помнишь?
— Я помню, что и ты раз или два поднимал бучу.
— Может быть, но теперь я респектабельный женатый человек.
— Женатый? — брови Реда поползли вверх. — И это тот, для кого женитьба — капкан?
— Верно, но даже лучшие из нас попадают в этот капкан.
Вид у Джейка был довольный, судя по всему, он залез в этот капкан с открытыми глазами и улыбкой на лице.
— Ну, и кто же она?
Ред ее не знал, но у Джейка оказались фотографии и жены, и их трехлетней дочери. Ред рассматривал их, комментируя, и теперь ему уже не казалось, что ничего не изменилось. Джейк стал не только мужем и отцом, но и владельцем гаража Эдди.
Три года назад старик Райкер собрал манатки и переехал на Таити. Сказал, что слишком стар, чтобы проводить зимы в местности, где сугробы выше него. Отец помог мне наскрести немного денег, и убедил банк дать мне ссуду и перекупил гараж.
— И не сменил название? — Ред кивнул на вывеску на фасаде.
— Я думал об этом, но под другой вывеской это заведение совершенно не смотрится.
— Похоже, ты прав.
— А чем ты занимаешься? Твою последнюю открытку из Испании я получил кажется восемь или девять лет назад.
— Писатели печально известны тем, что редко пишут письма, — признался Ред.
— Так что же, игра стоила свеч? Я думал, ты спятил, когда взял расчет и сказал, что уезжаешь в Европу.
— Пока дела идут неплохо, — отозвался Ред.
Его последняя книга значилась в списке бестселлеров, но все это было частью другой жизни, жизни, которой он жил десять
Они стали говорить о людях, которых знали: кто женился, кто развелся, сколько у кого детей. Время словно повернуло вспять.
— А как Джуди Шерман? — Ред сам удивился своему вопросу. Ведь Джуди интересует его не более, чем полдюжины других людей, о которых они говорили. Однако теперь он понял, что уже давно хотел задать этот вопрос.
— Я редко ее вижу, — ответил Джейк и пристально посмотрел в лицо своему другу. — У нас, как ты понимаешь, немного разный круг общения. Ты почти ничего не рассказывал, когда уезжал, но я чувствовал, что отъезд каким-то образом был связан с ней.
— Каким-то образом… — только и смог ответить Ред, пожав плечами. — Это было так давно. Мне просто интересно, как она сейчас. — Он уже сожалел, что назвал ее имя. Даже после стольких лет воспоминания о ней могут разбередить старые раны.
— Насколько я знаю, у нее все в порядке. Кажется, она очень много работает на фабрике. Стала работать там сразу же после несчастья, случившегося с ее отцом.
Несчастье. Неужели все закончилось бы точно так же, если бы Виллард Шерман не попал в автомобильную катастрофу в ту грозовую ночь? В ночь, когда Ред и Джуди любили друг друга.
Но это было очень давно, и теперь уже не имело значения, что бы произошло. Он достаточно долго взвешивал все эти «что» и «если бы» десять лет назад. Джуди Шерман осталась всего лишь воспоминанием, грустным и нежным, и пусть все так и остается.
Джуди поправила прядь волос, выбившуюся из пучка, собранного на затылке. Бет, как всегда, опаздывала, но это не имело значения. Джуди приятно было побыть одной хоть несколько минут. Даже в переполненном людьми кафетерии.
Ноги болели, очень хотелось сбросить туфли, но вдруг кто-нибудь это заметит. Она не была знаменитостью, но все же ее, несомненно, замечали.
Как-никак их семейное предприятие было жизненно необходимо городу, и люди обычно интересовались, чем занимаются члены семьи Шерманов. Отец редко покидал дом, а мать, напротив, редко находилась в Гровере, поэтому Джуди вызывала более чем живой интерес.
Она вздохнула, подумав, как хорошо было бы родиться с фамилией Смит в городе с миллионом жителей. Но ей не на что роптать. Она здорова и еще молода, хотя временами чувствует себя так, словно ей семьдесят восемь, а не двадцать восемь лет.
— Я опоздала, — Бет уселась напротив. Она покраснела и тяжело дышала. — Мне пришлось заканчивать перманент вместо Кэтти. Позвонила учительница ее дочери. Сара отрезала косички у какой-то девочки, когда они играли в парикмахерскую. Мама девочки устроила сцену, и Кэтти пришлось поспешить на выручку. Дети! Тот, кто говорит, что они продлевают молодость, конечно же, не имел собственных детей.