Дьявол и Ангел
Шрифт:
Анжелика засмеялась.
— О, несомненно, неотразимым.
— Не говори ему этого, — запротестовал Саймон. — Я пытался убедить Джейми остаться в постели, а теперь ты сказала ему, что он неотразим. Мне не остается ничего, кроме как сдаться.
— Это будет мудро, — прохладным тоном заметил Джеймс. Очевидно, маркиз не любил секретов, или, по крайней мере, тех, в которые он не был посвящен.
Саймон скорчил гримасу своему кузену.
— Итак, это твое новое домашнее животное? — поинтересовался он, скептически изучая мастиффа. — Джейми
— Молчи, Саймон, — полушутя упрекнула его Энджел, — он очень чувствительный. Он ест только тогда, когда Генри или Хелен или я сидим рядом с ним. Думаю, что он скучает по своим приятелям.
— Что ж, Энджел, на самом деле он ведь не совсем домашнее животное, — заметил Саймон.
Брутус облизнул челюсти и вздохнул.
— А теперь — домашнее, — ответила Анжелика, — делая шаг вперед, чтобы приласкать собаку.
— Кто такие Генри и Хелен? — поинтересовался маркиз, поглядывая на нее.
— Мои брат с сестрой, — ответила Энджел, выпрямляясь. — Они близнецы. Мама и папа тоже считают их невыносимыми.
Он усмехнулся.
— Тогда я с нетерпением жду встречи с ними. — Энджел несколько мгновений улыбалась маркизу, а затем одернула себя и повернулась к Саймону. — Это напомнило мне. Вчера я получила письмо от Лили. Ожидается, что она приедет в Лондон в конце следующей недели.
— Это замечательно. Ты так много рассказывала мне о мисс Стенфред, что я ощущаю, что уже знаком с ней. — Мистер Тальбот бросил взгляд через плечо Энджел, выражение его лица стало более серьезным. — Но, возможно, я смогу прийти к тебе завтра на чашечку чая, и мы сможем дальше обсудить приезд твоей подруги.
Энджел повернулась, чтобы проследить за его взглядом. Из двух дюжин женщин, проезжающих верхом вдоль Дамской мили, все, кроме нескольких, казалось, посчитали ближний к ним край дорожки более интересным.
— Сплетницы, — усмехнулась девушка, снова отворачиваясь, раздраженная их откровенным любопытством.
— Сплетницы или нет, но не слишком прилично то, что нас видят здесь, разговаривающими с тобой, — заметил ее жених.
Энджел посмотрела на Эббонли и обнаружила, что тот наблюдает за ней. Почти немедленно он перевел взгляд на их аудиторию, а затем повернулся обратно к Саймону.
— Хорошо, у меня на ноге сидит мастифф, так что вы предлагаете сделать мне?
Энджел хихикнула.
— Позвольте мне. Надеюсь, получится. — Она потянула за поводок. — Пойдем, Брутус, вон там тебя ждут чудесные кролики, за которыми ты сможешь побегать.
С тяжелым вздохом собака поднялась, посмотрела на Саймона, еще раз махнула хвостом Джеймсу и пошла прочь.
— Увидимся завтра, Саймон, — через плечо попрощалась Энджел.
— Bonchance [4] ,леди Анжелика. — Маркиз отсалютовал ей кончиком своей трости, и она усмехнулась.
4
Bon chance (фр.) —удачи,
Девушка точно узнала, в какой момент мужчины скрылись из виду. Три всадницы перед ней немедленно спешились и приблизились, тогда, как остальные наконец-то решили опробовать другой конец дорожки.
— Энджел, это не маркиз Эббонли был с мистером Тальботом? — поинтересовалась одна из них, ее подруга Дженни.
— Да, это он, — ответила она.
Луиза Дилон с отвращением посмотрела на Брутуса.
— Откуда ты знаешь Дьявола?
— Мы прибыли в Дувр в одно и то же время. Его карета не появилась, так что мы подвезли его до дома, — ответила Анжелика, немного раздосадованная тем, что Луиза употребила прозвище Эббонли.
— Говорят, что Габриэла Мариетти была его любовницей до того, как он отправился на войну. Или одной из них, во всяком случае, — заметила Мэри Хэмптон, хотя ее никто не спрашивал.
Энджел перевела взгляд на Мэри. Она видела знаменитую оперную певицу несколько раз и считала ее довольно красивой. Однако сейчас, когда девушка думала о ней, то вспомнила, что в голосе итальянки было что-то скрипучее, так что, возможно, мисс Мариетти вовсе не настолько замечательна, как все вокруг предполагают.
— О, в самом деле? — спросила она, пытаясь отразить в своем голосе как раз нужную степень скуки и незаинтересованности.
Луиза и Мэри посмотрели друг на друга.
— Маркиз очень привлекателен, — предположила Луиза.
— Да, он красив, — согласилась Энджел, думая об его изумрудных глазах. Две сплетницы продолжали смотреть на нее. — В немного высокомерном стиле, я полагаю, — торопливо добавила она. Для помолвленной женщины не совсем прилично делать комплименты внешности — как бы он ни был красив — кузену своего жениха. Даже если никто не знает, что она помолвлена.
— Итак, ты стала первой, кто узнал, что Дьявол вернулся в Англию, — прокомментировала Мэри.
— Ты не должна его так называть, — вмешалась Дженни. — Что, если он вернется и услышит тебя?
— Интересно, что леди Кенсингтон думает о его возвращении, — усмехнулась Луиза.
Энджел перевела взгляд с одной девушки на другую, ощущая себя так, словно она что-то не понимала и не знала, как спросить об этом, чтобы ее слова не прозвучали, как, хм, сплетни.
— Дезире Кенсингтон? — наконец нерешительно спросила она.
— О да, ты не знаешь? — продолжила Луиза, очевидно, счастливая от того, что может поделиться информацией. — Дьявол убил виконта Люстера из-за нее.
— На дуэли, — необязательно добавила Мэри.
Энджел сделала дрожащий вдох.
— О Боже, — прошептала она. Девушка знала, что произошла дуэль и скандал, но не вникала в подробности.
Мэри кивнула, накручивая поводья на свои затянутые в перчатки руки.