Дьявол и Ангел
Шрифт:
В прошлом он бы провел вечер наверху, за игорными столами, но Джеймс избегал их так же усиленно, как и напитков, которые в изобилии разносили по залу. Большинство его знакомых, и даже несколько бывших любовниц, которых принимали в свете, останавливались, чтобы поприветствовать маркиза и поздравить его с возвращением, но он был не в настроении для легкомысленной болтовни. Джеймс сохранял все свое внимание для Энджел Грэм.
К тому времени, когда маркиз повел ее на вальс, его нога ныла, и он устал почти так же, как и был зол. Несколько первых оборотов они вальсировали в тишине, ее изящная
— Никакой трости сегодня вечером? — наконец спросила она, подняв на него карие глаза.
— Трость была в основном для показа, — коротко ответил Джеймс. — Я хотел бы знать, леди Анжелика, — спокойно спросил он, — как случилось, что половина болтунов в Лондоне обсуждают мой интерес к женщине, за которой ухаживает мой кузен?
Она побледнела.
— Что?
— Вы кажетесь удивленной.
— Так и есть. — Девушка нахмурилась. — Луиза и Мэри только спросили, откуда мы знаем друг друга, и я ответила, что мы вместе вернулись в Лондон. Я не знаю, откуда у них взялась идея о том, что вы интересуетесь мною, или я — вами. Мне следовало хорошенько подумать, прежде чем что-то рассказывать этим глупым сплетницам с их отвратительными инсинуациями.
— Да, так вам и следовало поступить, — согласился маркиз.
Анжелика сердито посмотрела на Джеймса, очевидно, ее настроение было ничуть не лучше, чем у него.
— Я прошу прощения, милорд, но, несомненно, вы не ожидаете, что я поверю в то, что о вас никогда не ходили гораздо худшие слухи.
— Сегодня вечером вы весьма прямолинейны, не так ли, миледи? — цинично ответил он. — И я буду таким же. При обычных обстоятельствах мне было бы наплевать на то, что все вокруг могут подумать о моих поступках, но я отсутствовал довольно долгое время. Я очень надеялся вновь обрести достойное положение в обществе. — Его голос упал до того самого шепота, который в прошлом вынудил некоторых достойных джентльменов оказаться от посещения «Уайтса», пока маркиз пребывал в городе. — А сейчас вы сделали все это еще более трудным для меня. Я это не оценил.
— Тогда вам, вероятно, не следовало принимать предложение вернуться с нами в Лондон, — заявила девушка, ее темно-зеленые юбки, кружась, прикоснулись к его ногам.
Джеймс не ожидал, что она бросит ему вызов. Однако Анжелика Грэм, кажется, была вовсе не из тех, кто отступает.
— Если бы вы сообщили мне, что помолвлены с моим кузеном, то я мог бы и не принять это предложение.
Анжелика бросила взгляд на Саймона, вальсирующего с мисс Дженни Смит.
— Так как он — ваш кузен, и так как мы помолвлены уже на протяжении трех месяцев, то я подумала, что он уже поставил вас в известность. — Она фыркнула. — И, кроме того, когда я пригласила вас поехать в нашей карете, я понятия не имела, кто вы такой.
Он поджал губы. Даже когда Энджел узнала о том, кто он, это на нее произвело не слишком заметный эффект.
— Итак, за всю эту неразбериху мы должны благодарить Саймона.
Девушка покачала головой.
— Думаю, что виноваты мои родители. Именно они пытаются держать помолвку в секрете. — Она поморщилась. — Они одержимы респектабельностью, и убеждены, что до
— Понимаю, — прошептал маркиз, пораженный и разоруженный ее честностью. — Тогда очевидно, что вы сильно рисковали, приглашая одновременно Брутуса и меня присоединиться к вам. — Он сделал паузу, когда вращение во время танца привело их слишком близко к наблюдателям и их внимательным ушам.
После долгого вечера непокорные пряди медных волос Анжелики Грэм выбились из собранного на затылке узла на свободу и ласкали ее высокие скулы. Намек на улыбку появился на полных, алых губах девушки.
— На самом деле я подумала, что если с нами в карете поедет незнакомец, то мама не сможет ругать меня за то, что я беру в дом еще одно домашнее животное.
Джеймс приподнял бровь, хотя, что касалось Энджел, он без особого труда, представил, как та же версия событий, что и в Дувре, повторялась в нескольких других случаях.
— Еще одно домашнее животное? — повторил он.
— Ну, у нас их было не так чтобы много, но мама помнит каждое из них, и все те воображаемые проблемы, которые они смогли причинить.
— Понимаю, — ответил он с усмешкой. — Итак, я был просто отвлечением, чтобы не дать вашим родителям осознать, что настоящая проблема находится у них под носом.
Она хихикнула.
— Точно. Хотя я и не подозревала, насколько мощным отвлечением вы окажетесь. Незнакомец подошел бы достаточно неплохо, но сам Дьявол… — Анжелика замолчала, покраснев. — Прошу прощения, — пробормотала она.
— Все в порядке, — прошептал маркиз, внезапно задумавшись о том, как она будет выглядеть с распущенными длинными волосами. Он откашлялся. — Я очень постарался, чтобы заработать этот эпитет.
— Именно это я и слышала, — парировала Энджел.
— Сейчас вы не одобряете меня, — проговорил он, раздраженный тем, что её замечание обеспокоило его. — Я же сказал вам, что пытаюсь исправиться.
— Если использовать клише, сэр, то слова дешево стоят.
— Я начинаю понимать опасение ваших родителей, миледи. — В оскорбления можно играть и вдвоем, если она так этого желает.
Анжелика вспыхнула.
— Как вы смеете?
— Видите, миледи, я могу быть куда более откровенным, чем вы.
Она приподняла свой подбородок.
— Если вы именно так собираетесь, стать респектабельным, то я понимаю, почему у вас возникают такие трудности с тем, чтобы быть принятым. — Анжелика бросила взгляд на Саймона. — Возможно, вам нужна жена, которая покажет вам, как нужно правильно разговаривать с женщиной.
— Ах, великолепная идея. Вероятно, вы сможете найти её для меня.
Эти слова остановили её, как маркиз и предполагал.
— Кого?
— Жену. — Он ободряюще улыбнулся ей. — Кого-то, кто подойдет мне и удовлетворит мои потребности.
Энджел с подозрением уставилась на него. Джеймс заметил, что в глубине ее глаз прятались маленькие зеленые крапинки.
— Тогда кто же удовлетворит вашим потребностям, милорд?
— Какая-нибудь… мягкая и респектабельная мисс, из хорошей семьи, — медленно ответил он, хотя и обнаружил, что хотел сказать вовсе не это.