Дьявол на Утесе Спасения
Шрифт:
– Она как большие Часы на утесе Спасения, – вставила Мария.
– Большой Дьявол, – произнес вождь страстно, – вы хорошие люди, все вы безумны. Пойдемте в Флитвилл. Я помогу вам, дам множество хороших коз. Мы сбросим камни на Большого Дьявола.
– Нет, – сказала Мария спокойно, – этого никогда не будет. Теперь вам нужно будет самым лучшим образом выполнять все, что говорят вам доктора. Беспорядок, который вы устроили – это очень плохо.
Вождь охватил
– Вы позволяете мне уйти. Вы даете соль. Я ухожу.
– Пойдемте, – сказал директор Бирч дружелюбно, – мы не причиним вам вреда, – он поглядел на часы. – Настало время первой процедуры.
Чтобы препроводить вождя в лабораторию, потребовалось два санитара. Его поместили в мягкое кресло, закрепили руки и ноги, чтобы он не повредил себя. Вождь разразился страшным хриплым криком:
– Дьявол! Большой Дьявол! Он хочет забрать мою жизнь…
Директор Бирч сказал санитару:
– Закройте чем-нибудь стенные часы, они смущают пациента.
– Лежите спокойно, – сказала Мария, – мы все стараемся помочь вам – вам и всему вашему племени.
Санитар всадил вождю дозу Д-бета гипнодина. Вождь расслабился, пустые глаза открылись, обтянутая кожей тощая грудная клетка вздымалась.
Директор Бирч тихо сказал Марии и Раймонду:
– Теперь он полностью готов к внушению. Ведите себя очень спокойно; ни звука.
Мария и Раймонд расслабились в креслах у стены.
– Привет, вождь, – сказал Бирч.
– Привет.
– Вам удобно?
– Слишком много блестящего, слишком много белого.
Санитар приглушил свет.
– Лучше?
– Лучше.
– Вас что-нибудь беспокоит?
– Козы ломают ноги, пропадают в горах. Сумасшедшие люди из долины; они не хотят уходить.
– Почему вы их зовете сумасшедшими?
Вождь не ответил. Доктор Бирч сказал шепотом Марии и Раймонду:
– Если мы проанализируем, что он считает нормальным, то сможем найти ключ к нашим собственным психическим расстройствам.
Вождь лежал спокойно. Директор Бирч произнес успокаивающим тоном:
– Расскажите нам о своей жизни.
Вождь с готовностью продолжил:
– А, она хорошая. Я вождь. Я понимаю все разговоры. Никто больше меня не знает о вещах.
– Хорошая жизнь, а?
– Конечно хорошая.
Вождь говорил бессвязными фразами, слова иногда трудно было разобрать, но картина его жизни вставала ясно.
– Все идет легко – ни забот, ни неприятностей – все хорошо. Когда дождь, огонь – хорошо. Когда солнце светит горячо, ветер дует – хорошо. Много коз, все сыты – хорошо.
– Разве у вас нет никаких неприятностей? Вы всем довольны?
– Конечно, есть. В долине живут сумасшедшие люди. Они сделали город. Новый Город. Нехорошо. Прямо-прямо-прямо. Нехорошо. Безумно. Это плохо. Мы получили много соли, но ушли из Нового Города, убежали вверх по холму на старое место.
– Вы не любите людей из долины?
– Они хорошие люди. Они все безумны. Большой Дьявол принес их в долину. Большой Дьявол смотрит на них все время. Очень скоро все тик-тик-тик-тик – как Большой Дьявол.
Директор Бирч повернулся к Марии и Раймонду. Лицо его недоуменно нахмурилось.
– Все идет не так хорошо. Он слишком уверен в себе, слишком прямолинеен.
Раймонд осторожно поинтересовался:
– Вы можете его вылечить?
– Прежде, чем я принимаюсь за лечение психоза, – сказал директор Бирч, – я должен поставить диагноз. До сих пор даже не «тепло».
– Чтобы умирать, как мухи, много ума не требуется, – прошептала Мария, – а они делают именно это.
Директор снова занялся вождем.
– Почему ваши люди умирают, вождь? Почему они умирают в Новом Городе?
Вождь сказал хрипло:
– Они смотрят вниз. Нет приятного пейзажа. Безумно нарезано на куски. Нет реки. Прямая вода. Это вредит глазам: мы открываем канал и делаем хорошую реку. Хижины все одинаковые. Люди сходят с ума, мы убиваем их.
Директор Бирч сказал:
– Я думаю, что сейчас мы из него больше не вытянем. Нам нужно подумать, что делать дальше.
– Да, – сказал Брат Раймонд встревожено. – Нам надо все это обдумать.
Они вышли из Дома Успокоения через главный приемный зал. Скамьи были заполнены записавшимися к врачу и их родственниками, санитарами-опекунами с их подопечными. Небо снаружи было в клочьях облаков. Желтоватый свет говорил, что где-то за облаками Урбан. Крупные дождевые капли в пыли казались похожими на пролитый сироп.
Брат Раймонд и Сестра Мария ждали автобуса на конечной остановке у транспортного круга.
– Что-то неправильно, – сказал Брат Раймонд мрачно, – что-то очень, очень неправильно.
– И я до конца уверена, что дело не в нас, – сестра Мария посмотрела на молодые фруктовые сады, на авеню Сары Гулвин, на центр Глория-Сити.
– Чужая планета это всегда поле битвы, – сказал Брат Раймонд. – Мы должны нести веру в Бога – и сражаться!
Мария схватила его за руку, он повернулся.
– В чем дело?
– Я увидела, или мне показалось, что сквозь эти кусты кто-то бежит.