Дьявол весной
Шрифт:
– Зачем ты меня искал? – томно спросила Эви, запрокинув голову, пока его губы скользили к её горлу.
– Я только что получил известия из города, касающиеся твоего сына.
– Которого из них?
– Габриэля. Произошёл скандал.
– Почему он твой сын, если ты им доволен, и мой, каждый раз, когда напортачит? – спросила Себастьяна Эви, муж снял с неё передник и начал расстёгивать спереди корсаж.
– Потому что я добродетельный родитель, – ответил он, – поэтому очевидно, что свою порочность он унаследовал от тебя.
– В-всё с точностью до наоборот, –
– Разве? – Себастьян медленно ласкал её, обдумывая сказанные слова. – Так значит, это я порочный? Нет, моя милая, этого не может быть. Я просто уверен, что это ты.
– Ты, – уверенно ответила она, её дыхание ускорилось, когда его ласки стали более интимными.
– Хмм. С этим нужно немедленно разобраться. Я сейчас же отведу тебя в спальню.
– Подожди. Расскажи побольше о Габриэле. Скандал имеет отношение к ...женщине? – в обществе в общих чертах было известно о его отношениях с женой американского посла. Эви, конечно, с самого начала не одобряла связь и надеялась, что она скоро закончится. С тех пор прошло два года.
Подняв голову, Себастьян посмотрел на неё, слегка нахмурившись и коротко вздохнул.
– Он умудрился скомпрометировать дочь графа. Одну из Рэвенел.
Эви нахмурилась, раздумывая над фамилией, которая показалась ей смутно знакомой.
– Мы знаем эту семью?
– Я был знаком со старым графом, лордом Трени. Его жена была взбалмошной, поверхностной особой, ты с ней однажды встречалась на выставке в саду, она рассказывала о своей коллекции орхидей.
– Да, я вспомнила. – К сожалению, женщина ей совсем не понравилась. – У них есть дочь?
– Близнецы. В этом году они выехали на свой первый сезон. Кажется, твой сын - идиот был пойман с поличным с одной из них.
– Идёт по стопам своего отца, – заметила Эви.
Выглядя в высшей степени оскорблённым, Себастьян грациозно поднялся на ноги и потянул её за собой.
– Его отец никем не был пойман.
– Никем, кроме меня, – самодовольно заметила Эви.
Себастьян рассмеялся:
– Верно.
– Что именно означает «с поличным»?
– Пояснить буквально? «В разгар совершения преступления», – без усилий подняв её на руки, он сказал: – Мне кажется, просто необходима наглядная демонстрация.
– Но что со с-скандалом? Как быть с Габриэлем и девушкой Рэвенел, и …
– Остальной мир может подождать, – решительно заявил Себастьян. – Я собираюсь совратить тебя минимум десять тысяч раз, Эви, в кой-то веки, я хочу, чтобы ты сосредоточила всё своё внимание на мне.
– Как скажите, сэр, – ответила она с наигранной покорностью и обвила руками шею мужа, пока он нёс её в их общую спальню.
Глава 1
Лондон, 1876
Двумя днями ранее...
Леди Пандоре Рэвенел было скучно.
Жутко скучно.
Скучно скучать.
А Лондонский сезон едва начался. Ей
Ей не выжить.
Ссутулившись, Пандора сидела на стуле и разглядывала переполненный бальный зал. Здесь были джентльмены в чёрно-белых строгих костюмах, офицеры в форме и парадных сапогах, дамы, закутанные в шелка и тюль. Что они все тут делали? Что они могли сказать друг другу такого, что не было сказано во время предыдущего бала?
"Самый худший вид одиночества", – угрюмо размышляла Пандора, – "это быть единственным человеком в толпе, не получающим удовольствия".
Где-то в кружащейся толпе вальсирующих пар её сестра-близнец грациозно танцевала в объятиях полного надежд ухажёра. До сих пор Кассандра находила сезон почти таким же скучным и разочаровывающим, как и Пандора, однако, она была гораздо более склонна играть по его правилам.
– Может, тебе лучше пройтись по залу и поговорить с людьми, – спросила Кассандра ранее этим вечером, – вместо того, чтобы сидеть в углу?
– Нет уж, по крайней мере, пока я сижу здесь, то могу думать об интересных вещах. Не представляю, как ты можешь выносить компанию скучных людей часами.
– Они не все скучные, – запротестовала Кассандра.
Пандора скептично на неё посмотрела.
– Из всех, с кем ты познакомилась, ты встретила джентльмена, которого бы хотела увидеть вновь?
– Ещё нет, – призналась Кассандра. – Но я не сдамся, пока не познакомлюсь со всеми.
– Как только повстречался с одним, – мрачно откликнулась Пандора, – то повстречался со всеми.
Кассандра пожала плечами.
– Разговоры заставляют время бежать быстрее. Тебе следует самой попробовать.
К сожалению, Пандора ужасно вела светские беседы. Она находила невозможным изображать интерес, когда какой-то напыщенный невежа начинал хвастаться собой и своими достижениями, как его любят друзья, и как сильно другие им восхищаются. Она не могла вытерпеть пожилого пэра, который хотел, чтобы молодая невеста выступала в качестве компаньонки и медсестры, или вдовца, очевидно, подыскивающего себе потенциальную племенную кобылку. Мысль о том, что кто-то из них прикоснётся к ней, даже в перчатках, вызывала мурашки по коже. Размышления о разговорах с ними напомнили Пандоре о том, как скучно ей было.
Уставившись на отполированный паркет, она попыталась придумать, как можно больше слов из букв, составляющих слово "скучно". Кучно... очно... сукно... нос...
– Пандора, – послышался резкий голос её компаньонки. – Почему ты опять сидишь в углу? Дай посмотреть на твою бальную карточку.
Подняв глаза на Элеонору, леди Бервик, Пандора неохотно протянула ей маленькую веерообразную карточку.
Графиня, высокая женщина с величественным внешним видом и спиной прямой, как палка, отодвинула перламутровую обложку и изучила тонкие листы цвета слоновой кости стальным взглядом.