Дьявольское наваждение
Шрифт:
Впрочем, Кейн Хорн, похоже, одобрил манеру разговора Джейн с будущим мужем.
Девушка протянула герцогу обе руки со словами:
– О, как я рада вновь видеть вас! Как хорошо, что вы поправились! Теперь мы сможем заняться всем тем, о чем я мечтала, особенно я хотела бы посмотреть на ваш прекрасный замок.
– Буду рад показать его вам, – ответил герцог, – но вначале я приведу его в порядок. Боюсь, он не так удобен, как ваш дом.
Джейн оглядела роскошную гостиную чуть ли не с сожалением и произнесла:
– О,
– Вы правы, – согласился герцог, – но ведь там жить опасно, он вот-вот упадет в море.
– Но ваш-то не упадет, – рассмеялась Джейн. – Надо сделать так, чтобы он выглядел в точности как раньше, когда его только-только построили.
– Я надеялся, что вы скажете именно эти слова.
От герцога не укрылся мимолетный взгляд Джейн на Кейна Хорна, который внимательно слушал их беседу. Герцог понял, что каждое слово девушки отрепетировано под руководством «кузена» ее мачехи.
За обедом герцог все больше и больше убеждался, что Перед ним разыгрывают тщательно подготовленное представление. Разговор шел о совместном будущем молодоженов, о благе подданных и о празднествах, которые должны устраиваться в замке. Каждая реплика, каждый жест были выверены режиссером – Кейном Хорном, а актеры играли очень умело. Будь герцог менее внимателен и не предупреди его Джиованна о том, что Далбеты совсем не такие, какими кажутся, он бы доверился вдовствующей графине, очаровательной женщине, пекущейся о счастье своей дочери, и Джейн, милой девушке, готовой всей душой влюбиться в своего будущего мужа.
Угощение было великолепным, а вино, как и в прошлый раз, – редкого качества. Правда, вина, как специально, опять подали многовато, и герцогу стоило большого труда следить за слугами, которые то и дело пытались наполнить его бокал заново.
После обеда герцог сказал:
– Надеюсь, вы меня простите, я не могу оставаться долго, как хотелось бы. Я обещал своему врачу, что не стану переутомляться в первый же день.
– О, я понимаю! – ответила графиня. – Но помните, мы всегда очень рады видеть вас. Джейн просто умоляла меня просить вас приехать к нам завтра или послезавтра.
– Вы очень добры! – поблагодарил герцог. – Если позволите, я сообщу вам, когда мне будет удобнее всего приехать. Честно говоря, с момента моего возвращения я так и не притронулся к делам поместья. Я прослыву ужасным лентяем, если вновь уеду, не сделав их.
– Мы и так лишились одного вечера в вашем обществе, – настаивала графиня, – а вы ведь знаете, дорогой Талбот, как мы радуемся вашему обществу!
Она положила руку на плечо герцогу и посмотрела на гостя с мольбой. Джейн сунула руку в его ладонь и попросила:
– Пожалуйста, приезжайте еще! Или позвольте мне навестить вас. Я так хотела увидеть ваш замок,
– Я так и сделаю, – согласился герцог. – Я буду рад, если вы с вашей мачехой приедете ко мне в конце недели.
Он намеренно не пригласил Кейна Хорна и, хотя смотрел в этот миг на Джейн, все же подметил, что графиня заволновалась. Она быстро повернулась к американцу и ответила:
– О, прекрасно. Не будете ли вы против, если мы возьмем с собой мистера Хорна? Он ведь наш гость, и мы не можем бросить его в одиночестве.
– Разумеется, – согласился герцог. – Правда, боюсь, он может заскучать, если будет вынужден долго рассматривать типично шотландское хозяйство.
– Ну что вы, – возразил Кейн Хорн. – Да, – герцог, пока вы не уехали… Надеюсь, вы успели обдумать вопрос, который мы обсуждали вчера. Вы бы очень помогли нам, подписав бумаги – вон те, на столе.
С этими словами Хорн указал на элегантный французский секретер, стоявший в углу комнаты.
– Бумаги? – недоуменно переспросил герцог. – Ах да, припоминаю, вы что-то говорили о бумагах, но я был так разбит, что с трудом понимал вас.
– Я могу объяснить вам снова хоть сейчас, – сказал Хорн. – Нужна только ваша подпись.
– Ну так давайте оставим это дело… ну, скажем, до субботы. Я все подготовлю, и тем же вечером устрою для своих гостей бал.
Он не стал ждать согласия приглашенных, лишь поблагодарил графиню:
– Спасибо за любезный прием. Я был очень рад пообедать с вами.
Джейн все еще держала его за руку, и герцог подвел ее к двери.
– Проводите меня, Джейн, – попросил он. – Я приехал в старинном экипаже – думаю, вам будет интересно взглянуть на него.
Идя под руку с Джейн, герцог чувствовал на себе взгляд Кейна Хорна, исполненный злобы и еще чего-то неприятного, о чем герцог предпочел бы не думать.
Только у самой двери герцог обернулся и произнес:
– До свидания, Хорн. Увидимся в субботу.
Талбот и Джейн рука об руку дошли до парадного входа.
– Нам с вами никак не удается поговорить. – Герцог остановился. Джейн подняла глаза и кротко взглянула на него.
– Я давно хотела показать вам мою гостиную, – негромко произнесла она. – Может быть, там?..
– Плохо, что я не узнал о такой возможности раньше, – ответил герцог. – Но я уже договорился с врачом о встрече я не могу задерживать его – он очень занятой человек!
– Понимаю, – вздохнула Джейн. – Жаль – я хотела бы обсудить с вами многое.
– Жаль, – повторил герцог. – Впрочем, я позабочусь, чтобы в замке у нас таких возможностей было предо» статочно.
У дверей герцога встречали два лакея и дворецкий. Герцог поднес к губам руку Джейн и произнес:
– До свидания, Джейн. Простите меня за грубость, но я не могу остаться.