Дьявольское святилище
Шрифт:
Йегер хорошо знал этот удар. Жертва будет мертва через несколько секунд. Он смотрел, как Нарова опускает тело на землю и тащит в подлесок.
Через пару минут она снова была рядом с ним, скользнув в канаву подобно окровавленному угрю. Очевидно, часовой просто истек кровью.
— Нужно уходить, — прошептала она одними губами.
Йегер кивнул. Время и так на исходе, а теперь еще в кустах лежал мертвый часовой. Если его тело обнаружат до того, как Йегер и Нарова скроются в джунглях, начнется настоящий ад.
Пристально
— Там было вот это, — сказала она и вытащила конторскую книгу в коричневом кожаном переплете. На обложке виднелась сделанная от руки надпись на испанском: «Registro de vuelo». Это был журнал регистрации полетов «Лос-Ниньос».
Йегер восхищенно покачал головой:
— Проклятье, ты просто гениальна. Но нам и правда пора убираться отсюда к чертям.
Он развернулся, собираясь отправиться обратно тем же путем, которым они сюда пришли, и, пригнувшись к вонючей воде, двинулся вперед, держа «Дьемако» наизготовку.
Большинство провалов при РБР происходило именно во время отхода обратно на позиции.
Медленно продвигаясь на четвереньках, Йегер на мгновение задумался, было ли Наровой хоть немного жаль человека, которого она только что убила? Если и так, то она этого не показывала. Она всегда была такая: когда ей приходилось убивать, она делала это без всяких внешних признаков колебания или сожаления.
И тогда ему в голову внезапно пришла другая мысль. И мысль его шокировала. Йегер понял одну вещь, которую до этого момента все они, вероятно, упускали. Лучшая возможность разрушить сеть Каммлера может представиться именно здесь, в Додже.
В каком-то смысле он понимал это с самого начала, но по-настоящему осознать смог лишь в позиции на четвереньках в адской выгребной яме. Он обязательно поделится своими мыслями с Наровой и остальными, но только после того, как они уберутся из Доджа ко всем чертям.
Сама мысль об этом вызывала у него отвращение, но им предстояло ползти по канаве еще добрых двадцать минут.
«Никогда не знаешь, в какое дерьмо вляпаешься», — подумал он с мрачной иронией. Ничего, его час еще пробьет.
А эта миссия — она всего лишь начало.
36
Возвращение в зону высадки заняло куда меньше времени, чем путь к базе наркоторговцев. Они остановились у первой же подходящей речушки, где Йегер и Нарова смогли отмыться от крови и вонючей грязи, которой они перепачкались в канаве. Не считая этой задержки, они продвигались довольно быстро. Их рюкзаки полегчали, а сами они успели привыкнуть к джунглям.
К тому же их окрылял успех РБР. Для того чтобы проникнуть в самое сердце подобного объекта и уйти незамеченными и без единой царапины, нужны впечатляющие навыки и настоящая смелость.
Если заколотого Наровой часового и обнаружили, то никаких признаков паники при выходе из Доджа они не заметили.
Они прибыли на поляну примерно за час до прибытия вертолета. Отряд укрылся среди деревьев, и Нарова вытащила журнал полетов. Она листала страницы, останавливаясь на ключевых записях. Йегера поражала ее собранность после столь изматывающей миссии, однако ему не терпелось узнать, что же скрывал в себе журнал «Лос-Ниньос».
— Ну и что там говорится? — торопил он ее.
Нарова подняла на него глаза:
— Нужно вчитаться повнимательнее. Однако две вещи сразу бросаются в глаза. Первая: Додж не являлся точкой назначения молдавского рейса. Он просто садился там для дозаправки, не более. Куда он направился после этого — не слишком понятно.
— Значит, охота на Каммлера далека от завершения.
Это было очевидно, но Йегеру следовало произнести фразу вслух.
— Именно, — подтвердила Нарова. — И второе: похоже, три предыдущих рейса отправлены в Додж по приказу Каммлера. Если все три были загружены ураном, то Каммлер опережает нас сильнее, чем мы думали.
— Молодец, что достала его, — вставил Алонсо. — Это меняет весь расклад. Весь гребаный расклад. Хотя меня все это нехреново настораживает…
По правде говоря, журнал полетов обеспокоил их всех. Информация о трех предыдущих полетах делала их миссию неотложной. Часовая бомба уже тикала. Но у Йегера информация вызвала и другое чувство — чувство того самого вдохновения, которое он впервые ощутил, когда они с Наровой выбирались из Доджа. Ему казалось, что он все четче и четче понимает, как можно использовать добытые сведения, чтобы накрыть Каммлера. Он решил поделиться мыслями с остальными.
— Расскажу-ка я вам одну старую басню, которая ходит в рядах САС. Бейрут, 1976 год. САС проводила операцию под прикрытием. Об этом написана хорошая книга, которую я однажды читал. Подумалось, что мы могли бы использовать нечто подобное сейчас.
Нарова искоса взглянула на него:
— Ты? Читал книгу?
— Книгу? — эхом отозвался Повеса.
— Да, книгу, — подтвердил Йегер. — Не стоит так удивляться.
Повеса с отвращением потряс головой:
— Чертовы офицеришки со своими книжонками.
Алонсо ухмыльнулся. Он не понимал до конца британский юмор, но находил его забавным. Разумеется, пока объектом для шуток не становился он сам.
— Ну и о чем говорится в этой книге? — спросила Нарова с нажимом. — Какое отношение она имеет к нашему делу?
— Книга называется «Золотая кобра». Бойцов САС отправляют в Бейрут, чтобы они выкрали важные документы из банковского хранилища. Ливан — одна большая зона боевых действий, Бейрут изрешечен снарядами и пулями. Отряд САС пробивается в хранилище, но вместе с документами обнаруживает там хренову кучу золотых слитков.