Джек Ричер, или 61 час
Шрифт:
Он ждал.
Сирена продолжала завывать.
Элис пришла пешком.
Он увидел ее в сотне ярдов, озаренную лунным светом, — высокая женщина спешила на помощь к Ким, скользя на обледеневших дорожках. Волосы выбились из-под вязаной шапочки. Она перешла дорогу, с тревогой поглядывая на дом Петерсонов, стараясь при помощи рук сохранять равновесие. Ричер двинулся ей навстречу и встретил в конце подъездной дорожки.
— У вас есть машина? — сразу спросил он.
— Я не смогла ее завести, — ответила она.
Ричер посмотрел налево в сторону ведущей в город
— Как Ким? — спросила она.
— Плохо, — ответил Ричер.
— Что случилось?
— В Эндрю стреляли. Он убит. Все произошло на пустой парковке.
— Это ужасно.
— Вам нужно идти к ней. Предстоит долгая ночь.
— Не только ночь.
— Вы готовы ей помочь?
— У меня нет выбора.
— Позвоните ее отцу. Она сказала, что он иногда приезжает к ним в гости.
— Я позвоню.
— Удачи.
Она поспешила к дому по подъездной дорожке.
Ричер свернул налево и зашагал по улице.
«Я знаю, что делать», — сказала Джанет Солтер.
Через минуту Ричер находился в ста ярдах от перекрестка с главной двухполосной дорогой, ведущей с востока на запад. Справа располагался центр города. Слева — пустоши. Он хотел, чтобы где-то неподалеку жил полицейский. Максимум в десяти минутах ходьбы. Полицейский, которому он мог бы верить. Не Каплер, Лоуэлл или Монтгомери. Он хотел кого-то из большинства. Он хотел, чтобы это был человек, который пришел с дежурства и лег спать, а сейчас проснулся, оделся и выскочил на холод, сел в машину и поехал на запад.
Он хотел остановить такого парня и потребовать, чтобы тот его подвез.
Ричер получил часть того, что хотел.
Когда ему оставалось семьдесят ярдов до перекрестка, он увидел приближающийся с востока свет фар. Пульсирующие красные и синие полосы, примерно на расстоянии в милю — автомобиль быстро ехал в его сторону. Казалось, к Ричеру направляется расцвеченный акр снега, словно над землей скользит НЛО. Огромный яркий танцующий круг горизонтального света. Ричер поспешил, чтобы его встретить. Его ноги скользили по льду и смерзшемуся снегу, руки вращались, точно ветряная мельница. Лицо у него уже замерзло, и возникло ощущение, что его сначала избили бейсбольной битой, а потом им занялся дантист, который не пожалел анестезирующих средств. Патрульная машина ехала со скоростью не менее шестидесяти миль в час, и это с цепями на задних колесах и зимней резине. Ричер перемещался со скоростью три мили в час, его ноги двигались медленно и неуверенно. Он скользил, словно бежал на месте. До угла все еще оставалось пятьдесят ярдов.
Он понял, что не успеет.
Но ему это не потребуется.
Полицейский его заметил.
Машина снизила скорость, свернула на улицу Петерсона и покатила в его сторону. Яркие фары, вспышка синего, красного и белого ослепляли. Ричер остановился, понадежнее поставил ноги, поднял руки и замахал. Каждой рукой он описывал большие полукруги.
Полицейская машина притормозила.
В последнюю минуту он отступил в сторону, и машина остановилась рядом. Стекло со стороны водителя опустилось. За рулем сидела женщина. У нее было бледное опухшее после сна лицо и растрепанные волосы. Глаза покраснели от слез. Ричер видел ее в первый раз.
— Я должен добраться до дома Джанет Солтер, — сказал он.
Он говорил невнятно. У него онемели губы. Верхняя часть лица превратилась в кусок льда. Нижняя была ничуть не лучше. Он едва мог шевелить челюстью.
— Что? — спросила женщин-полицейский.
— Меня нужно подбросить.
— Куда?
— К дому Джанет Солтер.
В пяти милях от них завыла тюремная сирена. Ричер услышал диспетчера по рации. Он что-то говорил, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. Наверное, немолодой человек, которого попросили занять место диспетчера. Ричер уловил алкоголь в дыхании женщины. Вероятно, она выпила виски. Стаканчик на ночь. Или даже два или три.
— Проклятье, кто вы такой?
— Я работал с Холландом и Петерсоном.
— Петерсон мертв.
— Я знаю.
— Вы из военной полиции?
— Да. И мне нужно, чтобы вы меня подвезли.
— Я не могу, — сказала она.
— Тогда почему вы свернули ко мне?
— Я этого не делала; просто еду, чтобы занять свой пост.
— Тюрьма находится в другом направлении.
— Мы должны держать периметр в миле от нее. Мне достался северо-восточный угол. И я должны там быть.
— Что случилось?
— Байкер сбежал. Его камера пуста.
— Нет, — сказал Ричер.
— Что значит «нет»?
— Это невозможно. Обман, ловушка.
— Он либо в камере, либо его там нет, приятель. А они говорят, что его нет.
— Он где-то прячется. В кладовке со швабрами или еще где-нибудь. Это фальшивый побег.
— Чепуха.
— Я видел подобные вещи. Есть две проблемы с побегом. Сначала нужно выбраться наружу, а потом уйти от преследования. Умные сначала прячутся. Внутри. До тех пор, пока охота не прекращается. А потом они убегают. Но этот парень никуда не собирается бежать. Он только спрятался. Это обман.
Женщина ничего не ответила.
— Подумайте сами, — продолжал Ричер. — Сбежать гораздо труднее, чем кажется. Уверяю вас, он еще в тюрьме. Завтра он проголодается и выйдет из своего убежища. С большой улыбкой на лице. Потому что тогда будет уже слишком поздно.
— Вы спятили.
— Он все еще там. Поверьте мне. Рискните. Поставьте все на карту.
— Вы сошли с ума.
— Ладно, предположим, что так и есть. Предположим, байкер сбежал. Значит, он на свободе уже больше пяти часов. Вам это известно. Проклятье, какой смысл теперь охранять периметр?
Женщина не ответила.
Сирена продолжала завывать.
— Пять минут, — сказал Ричер. — Пожалуйста. Больше мне ничего не нужно.
Женщина-полицейский вновь не ответила. Она просто нажала на газ, подняла стекло, и машина тронулась с места. Ричер наклонился вперед, но автомобиль поехал быстрее, задел его бедро, развернул, и он тяжело упал на спину. Ричер лежал на смерзшемся снегу и смотрел, как акр света стремительно удаляется.
«Я знаю, что делать», — сказала Джанет Солтер.