Джек Ричер, или Цена ее жизни
Шрифт:
Луч солнца яркой полоской упал на Милошевича. Предатель лежал на спине, зажав в руке табельный револьвер с взведенным курком. Из того места, где был левый глаз, торчал острый осколок кафельной плитки, ушедший дюйма на три внутрь. Из раны вытекала тонкая струйка крови.
В пещере мгновенно стало многолюдно. Ричер увидел в облаке пыли Макграта и Гарбера. У них за спиной приземлился «найт хок». Из вертолета выскочили трое, побежали к распахнутым воротам. Один штатский и двое военных: полковник и генерал Джонсон. Обернувшись, Холли увидела отца и снова спрятала лицо на груди Ричера.
Гарбер подбежал первым.
– Холли… – беззвучно произнес он одними губами.
Молодая женщина повернулась к отцу. Радостно улыбнулась. Заправила волосы за уши. Отстранилась от Макграта и стиснула отца в объятиях.
– Папа, у меня есть еще одно дело! – крикнула она, перекрывая рев двигателей. – Объясню все потом, хорошо?
Глава 46
Ричер покрутил рукой над головой, показывая пилоту вертолета, чтобы тот не глушил двигатели. Он пробежал сквозь водовороты поднятой несущими винтами пыли к Гарберу и забрал у него «баррет». Махнул рукой, призывая остальных садиться в вертолет. Быстро поднялся по трапу и закрыл люк. Положил винтовку на стальной пол и уселся в брезентовое кресло. Надел шлемофон. Нажал кнопку и обратился к пилоту:
– Ждите указаний, хорошо? Как только я определю курс, я вам его скажу.
Пилот прибавил обороты двигателей. Несущий винт завращался быстрее, рев усилился. Вертолет приподнялся в воздух, снимая нагрузку с опор шасси.
– Черт побери, куда мы летим? – крикнул Уэбстер.
– Догонять Стиви, шеф! – прокричал в ответ Макграт. – Он ведет фургон, наполненный динамитом. Чтобы где-то взорвать его. Помните, что сказал шериф Кендалла? Стиви все время посылали делать грязную работу. Теперь вам понятно, что задумал Боркен?
– Но этот Стиви никуда не мог выехать отсюда на машине. Мост взорван, а просек через лес не осталось. Лесничие их перекрыли.
– Не совсем так, – возразил Макграт. – Тот лесничий сказал, что были перекрыты лишь некоторые просеки. И не смог уточнить, какие именно, вот и все. Он сказал, что дорога через лес может существовать, а может и отсутствовать.
– У Боркена было целых два года на то, чтобы досконально разведать весь лес, – вмешался Ричер. – Ты сказал, что сожженный пикап какое-то время ездил по просекам, проложенным сотрудниками федерального лесничества? Под колесными арками песчаник. У Боркена было два года на то, чтобы отыскать выход из лабиринта.
Уэбстер взглянул налево, на восток, где за высокой горой простирался бескрайний лес.
– Хорошо, значит, мы должны остановить Стиви. Но куда он направился?
– Стиви опередил нас на шесть часов! – крикнул Ричер. – Можно предположить, что через лес он вынужден был пробираться достаточно медленно. Скажем, на это ушло около двух часов. А дальше четыре часа по шоссе. Миль двести. Дизельный «эконолайн», тонна груза – вряд ли он может делать больше пятидесяти миль в час.
– Но в каком направлении, черт побери? – проорал Уэбстер, перекрывая рев двигателей.
Холли посмотрела на Ричера. Этот самый вопрос они уже много раз задавали
– Стиви мог поехать на восток. В этом случае он до сих пор должен находиться в Монтане, где-то за Грейт-Фолс. Мог спуститься на юг в Айдахо. Мог поехать на запад в Орегон. В этом случае он уже на полпути к Сиэтлу.
– Нет! – крикнул Гарбер. – Думай от обратного. В этом ключ к разгадке. Куда ему приказано ехать? Что должно стать целью удара?
Ричер задумался. Гарбер прав. Цель удара.
– Где Боркен хотел нанести удар? – спросил Джонсон.
Ричер вспомнил слова Боркена: «Изучая систему, учишься ее ненавидеть». Наконец он кивнул и, включив микрофон, обратился к пилоту:
– Итак, в дорогу. Прямо на юг.
Рев усилился, и «найт хок» тяжело оторвался от земли. Развернувшись в воздухе, поднялся над скалами. Скользнул на юг, опустил нос и увеличил скорость. Шум покинул кабину и, превратившись в низкий гул, сосредоточился где-то в районе двигателей. Внизу быстро пролетала земля. Горные пики сместились назад, мимо проплыл плац, заполненный крошечными фигурками людей. Строй нарушился, и маленькие человечки разбредались во все стороны, скрываясь под зеленым пологом леса. Затем внизу промелькнула узкая полоска стрельбища, потом просторная каменистая проплешина Бастиона. Вертолет быстро набрал высоту, и земля стремительно ушла вниз, так что белое здание суда показалось крохотным кукольным домиком. Затем внизу осталось ущелье, взорванный мост, и вертолет полетел на юг над бесконечными лесами.
Похлопав пилота по плечу, Ричер спросил в микрофон:
– Какая у нас скорость?
– Сто шестьдесят.
– Курс?
– Строго на юг.
Ричер закрыл глаза, производя расчеты в уме. Он словно снова вернулся в начальную школу. Машина А находится в двухстах милях впереди и движется со скоростью пятьдесят миль в час. Вертолет Б летит следом со скоростью сто шестьдесят миль в час. Через какое время он ее догонит? С арифметикой у Ричера в начальной школе было все в порядке. Как и с драками на переменах. Однако в отличие от искусства драк арифметика с годами стерлась из памяти. Ричер не сомневался, что для таких задач должна существовать общая формула. С иксами и игреками, на всю страницу. Что-то равно чему-то. Но если формула и существовала, Ричер давным-давно ее забыл. Поэтому ему пришлось идти к ответу методом проб и ошибок. Через час Стиви будет в двухстах пятидесяти милях от дома. «Найт хок» пролетит сто шестьдесят миль. То есть будет по-прежнему отставать. Еще через час Стиви будет в трехстах милях, а «найт хок» – в трехстах двадцати. Перебор. Следовательно, вертолет настигнет фургон где-то на исходе второго часа. Если он летит в нужном направлении.
Далеко впереди показалось озеро Флэтхед. Внизу простиралась холмистая местность, изрезанная петляющими дорогами. Ричер нажал кнопку микрофона:
– Курс по-прежнему на юг?
– Строго на юг, – подтвердил пилот.
– Скорость по-прежнему сто шестьдесят?
– Ровно сто шестьдесят.
– Отлично, так держать. Мы должны настигнуть фургон где-то через час пятьдесят минут.
– Так куда же направляется Стиви? – не выдержав, спросил Уэбстер.
– В Сан-Франциско, – ответил Ричер.