Джек Ричер, или Средство убеждения (Убедительный довод)
Шрифт:
– Кофе у вас есть? – спросил я.
Она молча покачала головой.
– Почему?
– Из-за кофеина, – объяснила она.
Я уставился ей в затылок.
– Весь смысл кофе как раз в кофеине, – сказал я. – В любом случае, в чае тоже есть кофеин, а я видел, как вы заваривали чай.
– В чае танин, – возразила кухарка.
– И кофеин.
– Тогда пейте чай.
Я огляделся вокруг. На столе стояла вертикально деревянная плаха, из которой торчали под углом черные рукоятки ножей. Повсюду бутылки и стаканы. Наверное, под мойкой баллончик с нашатырным спиртом. И отбеливатель с хлоркой. Достаточно подручного оружия для рукопашной схватки. Если Бек начнет колебаться по поводу того,
– Вы хотите кофе? – спросила кухарка. – Вы к этому клоните?
– Да, – подтвердил я. – Хочу.
– Нужно было лишь попросить.
– Я просил.
– Нет, вы только спросили, есть ли у нас кофе, – возразила она. – Это не одно и то же.
– Значит, вы сварите мне кофе? Пожалуйста!
– Что случилось с мистером Дьюком?
Я ответил не сразу. Возможно, кухарка собиралась выйти за него замуж, как в старых фильмах, где кухарка выходит замуж за дворецкого, они удаляются на покой и счастливо живут вместе.
– Его убили, – наконец сказал я.
– Вчера вечером?
Я кивнул.
– Мы попали в засаду.
– Где?
– В Коннектикуте.
– Хорошо, я сварю кофе.
Она включила кофеварку. Я мысленно отметил, откуда она что достает. Бумажные фильтры хранились в буфете рядом с салфетками. Банка с кофе стояла в холодильнике. Старая кофеварка работала очень медленно. Она издавала громкое задумчивое бульканье. В сочетании со стуком дождя в окна и грохотом волн о скалы это означало, что я не услышал, когда вернулся «кадиллак». Дверь черного входа вдруг распахнулась, и на кухню ворвалась Элизабет Бек. За ней по пятам следовал Ричард, а сам Бек замыкал тыл. Все трое тяжело дышали от возбуждения, как и полагается людям, только что совершившим короткую стремительную пробежку под сильным дождем.
– Привет, – бросила мне Элизабет Бек.
Я кивнул. Не сказал ни слова.
– Кофе! – воскликнул Ричард. – Замечательно!
– Мы выезжали завтракать в город, – объяснила Элизабет. – В Олд-Орчард-Бич. Там есть одно маленькое кафе, которое нам очень нравится.
– Поли предложил не будить тебя, – сказал Бек. – Он решил, после вчерашнего тебе нужно отдохнуть. И вызвался сам отвезти нас.
– Хорошо, – сказал я, размышляя: «Это Поли обнаружил мой тайник? Он уже сказал о своей находке?»
– Ты будешь кофе? – спросил меня Ричард.
Он уже возился у кофеварки, гремя чашками.
– Благодарю. Черный.
Ричард передал мне чашку. Бек, сняв плащ, стряхнул с него дождевые капли.
– Бери кофе с собой, – бросил он мне. – Нам нужно поговорить.
Выйдя в коридор, он оглянулся, предлагая мне следовать за собой. Я захватил чашку с кофе. Напиток был обжигающим. В крайнем случае можно будет выплеснуть его Беку в лицо. Как и раньше, он повел меня к квадратной комнате, обшитой деревом. Я нес полную чашку, что несколько замедляло мой шаг. Бек успел меня здорово опередить. Когда я вошел в комнату, он уже стоял в противоположном конце у окна, спиной ко мне. Когда Бек повернулся, в руке у него был пистолет. Я застыл на месте. Я был слишком далеко от него, чтобы воспользоваться кофе. Нас разделяло футов четырнадцать. Горячая жидкость изогнется дугой, рассеется на мелкие брызги, остынет, а то и вовсе не попадет в цель.
В руке у Бека была девятимиллиметровая «беретта», специальная модель. Это гражданская «Беретта 92ФС», внешне подогнанная под стандартную армейскую «Беретту М9». Стреляет патронами «Парабеллум». У пистолета в руке Бека была обойма на четырнадцать патронов и лазерный прицел армейского образца. Я почему-то вдруг вспомнил, что розничная цена такого
Я ждал.
Бек стоял неподвижно, сжимая в руке пистолет. Наконец он хлопнул ствол в ладонь левой руки и убрал правую руку. Перегнулся через дубовый стол и протянул пистолет мне, рукояткой вперед, левой рукой, вежливо, словно продавец в оружейном магазине.
– Надеюсь, тебе понравится, – сказал он. – Я решил, тебе придется по душе что-нибудь привычное. Дьюк предпочитал экзотику вроде того «штейра». Но я предположил, что тебе, учитывая твое прошлое, будет проще с «береттой».
Я шагнул вперед. Поставил чашку с кофе на стол. Взял пистолет. Вынул обойму, проверил патронник, оттянул затвор, посмотрел в ствол. Он не был просверлен. Значит, это не обман. Это боевое оружие. И патроны были боевые. Пистолет был совершенно новый. Из него еще ни разу не стреляли. Вставив обойму, я подержал пистолет в руке. Казалось, я пожал руку старому другу. Затем я дослал патрон в патронник, поставил пистолет на предохранитель и убрал его в карман.
– Спасибо.
Бек сунул руку в карман и достал две запасные обоймы.
– Возьми.
Он протянул мне обоймы. Я их взял.
– Потом я дам тебе еще.
– Хорошо.
– Ты когда-нибудь стрелял с лазерным прицелом? – спросил Бек.
Я покачал головой.
– Есть такая фирма «Лазерные приборы», – сказал он. – Она выпускает универсальный прицел для стрелкового оружия, который крепится под стволом. И маленький прожектор, устанавливается под мушкой. Замечательная штуковина.
– Высвечивает маленькую красную точку?
Бек кивнул. Усмехнулся.
– Никому не хочется, чтобы его осветил этот красный прожектор, это уж точно.
– Дорогой?
– Не очень, – сказал он. – Пара сотен зеленых.
– Сколько весит?
– Четыре с половиной унции.
– И все это в передней части?
– Вообще-то так даже лучше, – заметил Бек. – При стрельбе не дает стволу задираться вверх. Вес пистолета увеличивается примерно на тринадцать процентов. С прожектором, конечно, чуть больше. Итого сорок – сорок пять унций. Все равно меньше, чем твои «анаконды». Сколько они весят, пятьдесят девять унций?
– Неснаряженные, – подтвердил я. – С шестью патронами в барабане больше. Я их когда-нибудь получу назад?
– Я их куда-то убрал, – сказал Бек. – Я тебе их верну. Потом.
– Спасибо, – повторил я.
– Хочешь испытать лазер?
– Мне и без него хорошо.
Он снова кивнул.
– Тебе решать. Но мне нужна лучшая охрана, какую я только могу получить.
– Не беспокойтесь, – заверил его я.
– Сейчас мне надо будет отъехать, – сказал он. – Одному. У меня встреча.