Джекс
Шрифт:
Когда судья Моррис обращается к присяжным, я задерживаю дыхание.
— Я спрашиваю вас, дорогие присяжные, простим ли мы мистера Картера, если он уничтожит ангар с летательными аппаратами и добудет воду? Станет ли он свободным гражданином Резура? Или он должен заплатить за свои поступки?
Люди позади нас склоняют головы друг к другу для обсуждения.
Я усиленно стараюсь расслышать доносящиеся обрывки разговора: «Уайт-Сити прекратил поставки воды. Если он не пойдет, мы погибнем от жажды или перемрем
Я нервно ерзаю на стуле, не спуская глаз с Джексона. Он спокойно смотрит на меня, но его руки дергаются, словно он мысленно старается разорвать оковы.
«Вдох, выдох», — думаю я, надеясь не упасть в обморок. Ожидание убивает меня! Во рту сухо, в висках пульсирует.
Когда один из присяжных сообщает: «Мы готовы объявить решение», я настолько сильно впиваюсь пальцами в руку Сони, что на этот раз она отдергивает руку.
— Пятеро из нас считают, что мистер Картер станет свободным гражданином Резура, если выполнит свою миссию.
Мне требуется несколько секунд, чтобы осознать сказанное. Это значит, что Джекс свободен?
Я взвизгиваю и выбегаю на сцену. Джекс широко улыбается, когда я прыгаю к нему на колени и обнимаю его. Я осыпаю его поцелуями, которые он жадно возвращает. На глазах у всех! К сожалению, из-за наручников он не может меня обнять. Но так приятно чувствовать его: его тепло, мягкие волосы и греховные губы.
— Доктор Уолкер, ведите себя должным образом! — увещевает меня судья Моррис, но я почти не слышу его. Только когда один из стражей стаскивает меня с коленей Джекса, я возвращаюсь на свое место, сияя улыбкой.
* * *
Всего через несколько часов Джекс уйдет. С закатом он покинет Резур, чтобы в темноте совершить диверсию22. Соня дала ему планы, где именно находится ангар и как он выглядит изнутри. У Сони есть пароль от планшета Джулиуса. Она сказала мне, что Джул положил на нее глаз, но он слишком молод для нее.
Мне кажется, ей просто нравятся несколько иные мужчины, потому что она не намного старше. Кроме того, она всё еще в трауре по Седрику, и уже потеряла одного мужа — отца Ноэля. Он умер от воспаления легких, именно поэтому она так боялась за сына.
Перед входом в мою комнату расположились два стража, над которыми Джекс только посмеивается, потому что знает, что может легко вывести их из строя.
Как перекрутилась ситуация. Еще совсем недавно заключенной была я. Сейчас он стоит перед наклонным окном и смотрит на улицу.
— Это не Уайт-Сити, но там для меня всегда было слишком стерильно, — произносит Джекс, не оборачиваясь.
Очевидно,
Я так о многом хочу с ним поговорить, но не сейчас. Сейчас я хочу просто наслаждаться тем, что он рядом.
Я обнимаю его сзади и со вздохом прижимаюсь щекой к его широкой спине. Возможность снова чувствовать его — на данный момент самый лучший подарок.
Я скольжу руками под его футболку и ощупываю пресс. Он стал намного тверже, насколько это вообще возможно.
— Мне кажется или я теперь могу натирать об тебя сыр для лазаньи? — указательным пальцем я вожу по впадинам между мышц.
Усмехаясь, он оборачивается.
— В тюрьме нечего было делать, поэтому я по полдня занимался спортом.
— А остальное время?
— Сам проводил необходимую мне терапию.
Ему всегда удается вогнать меня в краску.
— Я так скучал по тебе, — шепчет он и стягивает с меня футболку
— По мне или по моим прелестям?
С улыбкой он хватает меня за бедра и бросает на кровать.
— Я люблю плохую Сэм, которая скрывается в этом соблазнительном теле.
А я люблю тебя.
Скажет ли он мне когда-нибудь эти три волшебных слова? Я произнесла их на заседании суда, перед всеми незнакомыми людьми. Ему явно было неудобно от этого. Джекса не учили показывать чувства и тем более говорить о них. Так что, больше того, что имею, я получить не могу. Но мне и не нужно слышать слова, пока я могу их чувствовать.
Он склоняется надо мной, его глаза темнеют от страсти.
— Мне нужно трахнуть тебя сейчас, Сэм. Я должен быть в тебе, чтобы забыть о том, что мне предстоит.
Хотела бы я, чтобы у меня тоже получилось забыть, но я постоянно думаю об этом. Это может стать нашим последним разом.
Джекс срывает с меня одежду, потом раздевается сам. Он стоит передо мной во всем великолепии — мой мужчина, мой Воин. Его покрытое шрамами тело показывает, как часто ему удавалось остаться в живых. Будет ли удача сопровождать его и в этот раз?
Его жесткий, готовый взять меня член дергается, но Джекс просто стоит и смотрит на меня.
— Я почти забыл, как ты красива.
От его комплимента на сердце становится тепло.
— Тогда тебе стоит освежить воспоминания. Может быть, ты также забыл и о том, что я могу сделать своим ртом?
Член снова дергается.
Я дерзко усмехаюсь:
— Он явно не забыл. — Я на четвереньках подползаю к краю кровати и едва заметно касаюсь губами головки.
Джекс вздрагивает и шумно вдыхает. Я получаю удовольствие от того, как тает мой Воин. Это единственное оружие, при помощи которого я могу его укрощать. Я обвожу языком пупок, цел`yю узкую полоску черных волос под ним и дую на член.