Джейри
Шрифт:
– Ладно, Мэри. Принесу я ему еды. Только пусть кушает побыстрее, я не хочу провести здесь весь день!
Джейри пошёл собирать еду для слонёнка, а Мэри попыталась поднять его.
– Ну давай, поднимайся на ноги! – сказала Мэри.
Мэри стала подталкивать его, чтобы детёныш поднялся. Поначалу слонёнок не хотел подниматься, но упорная Мэри продолжала его подталкивать, и вскоре он встал на ноги. Теперь, когда слонёнок был на ногах, он был даже выше, чем Мэри.
– Ого, для малыша ты довольно большой! – подметила Мэри.
В
– И ты хочешь, чтобы я кормил этого амбала?! – возмущённо произнёс Джейри. – Да он один, наверное, ест столько же, сколько мы за пятьдесят дней! Как его вообще кормить? Этих веток ему явно будет недостаточно, нужны целые поляны кустов, чтобы его прокормить!
– Да, Джейри, извини. Я думала, мы его быстро прокормим. – со смехом сказала Мэри.
– Мэри, это будет слишком долго! Нам нужно идти к большому стаду. Пока будем его кормить, пройдёт слишком много времени. Кроме того, мы не знаем, поблизости ли его родители. А вдруг они уже далеко и даже не пытаются найти его? Ты хочешь, чтобы мы повсюду таскались с ним?
– Давай попытаемся, Джейри. Вряд ли его родители далеко. Слоны медлительные. Скорее всего они где-то в этих краях. Поищем их, авось повезёт.
– Авось, авось… Эта авось для нас плохо закончится! – сказал Джейри.
– Да не переживай ты так, Джейри. Лучше скажи, где его прокормить?
– Я сорвал эти ветки с кустов, недалеко отсюда. Может ему их будет достаточно?
– Отлично, значит идём туда!
Джейри повёл их к кустам. Когда они пришли, слонёнок тут же набросился на кусты и стал жадно поедать листья с веток. Мэри с радостью наблюдала за ним.
– Да уж, вовремя мы его нашли. Ещё бы немного, и мог бы помереть от голода. Смотри как рьяно кушает! Ни одного листика не оставляет!
– Ага. Пусть кушает быстрее… – тревожно сказал Джейри.
Он всё время оглядывался по сторонам.
– Джейри, расслабься, лучше смотри за этим чудом. Правда он милашка?
– Не знаю. Внешность у него странная.Трудно назвать милым…
– Да ну? Ты не испытываешь радости, что помог ему? Ведь это ты нашёл кусты! Выходит ты накормил его. Хороший из тебя получится отец, Джейри. – с улыбкой сказала Мэри.
Джейри немного смутился.
– Серьёзно, Мэри, ты так считаешь?
– Ага. Ты так заботишься об этом слонёнке, значит о своих детях будешь заботиться ещё сильнее.
– Ну, кто знает… Давай сначала разберёмся, как нам добраться до Масаи. Иначе этого будущего у нас точно не будет…
– Конечно, Джейри. Найдём семью слонёнка и продолжим наш путь. – с улыбкой сказала Мэри.
Как только слонёнок насытился, Джейри и Мэри отправились на поиски его родителей. Несколько часов они искали их по саванне, но всё было без толку. Поблизости не было слонов. Джейри это стало надоедать:
– Мэри, мы слишком долго ищем его родителей. Я сомневаюсь, что они вообще здесь. Скорее всего, я был прав. Они бросили его и вряд ли вернутся. – скзазал Джейри.
– Да, Джейри, наверное ты прав… – с грустью сказала Мэри. – Но что нам делать с малышом, не можем же мы его здесь бросить!
– Но и с собой мы его взять не можем. Он чересчур медленный и слишком много ест. Мы – не его родня, Мэри! Он должен быть в своём стаде, среди своих. Но их тут нет, понимаешь?
– И что же делать? – спросила Мэри.
– Ну, как бы это жестоко не звучало, придётся его броси…
Джейри не успел договорить, так как слонёнок начал трубить и куда-то указывать хоботом.
– Эй, что с ним, почему он ревёт? – спросил Джейри.
– Не знаю, он куда-то показывает. Может, почуял своих родителей?
– Возможно. Если это его родители, то мы наконец-то можем отдать его им и пойти дальше. Ладно, давай пойдём куда он хочет.
Джейри и Мэри стали следовать за слонёнком. Нигде поблизости не было видно других слонов, но малыш настойчиво шёл вперёд, словно там было что-то очень важное. Наконец они прибыли на место. Слонёнок привёл их колючим кустарникам и одиноко стоящему дереву. Джейри разозлился:
– Ну что это? Я думал мы идём к его родителям, а оказалось, что шли к этому дереву. И зачем он привёл нас сюда? Тут же нет ничего съедобного! – возмутился Джейри.
– Джейри, смотри на землю. Ты видишь?
Джейри посмотрел вниз и увидел там очень большие следы, напоминавшие следы малыша.
– Я поняла, Джейри! Скорее всего, слоны уже останавливались здесь. Вот почему малыш привёл нас сюда. Он вспомнил, что его родители были здесь. Возможно они недалеко отсюда!
– Да, Мэри, наверное так и есть! Тогда давай быстрее найдём их! – радостно сказал Джейри. – Эй, малыш, идём, найдём твоих родителей!
Но слонёнок не хотел никуда идти. Он тянулся хоботом к дереву.
– Он что, хочет сорвать ветки? – спросил Джейри.
– Нет, смотри. Там на дереве какие-то фрукты, он тянется к ним.
– Что? Мы уже накормили его. Сколько можно? Эй, малыш, давай идём искать твоих родителей! – сказал Джейри.
Вдруг в этот момент издалека донеслись чьи-то звуки. Джейри тут же пригляделся туда, откуда донёсся звук. Он тихо обратился к Мэри:
– Эй, Мэри, ты поняла, кто издал звук? Мне он больно знакомым кажется…
– Я не разобрала кто именно, но по ощущениям точно хищник!
Джейри стал приглядываться ещё сильнее. Всего через несколько секунд из травы вышла целая стая хищников: это были небольшие животные с длинной мордой и жёлто-чёрной шкурой.
– Джейри, это собаки! Они бегут на нас! – испугалась Мэри.
– Так вот почему они мне показались знакомыми! Возможно это та же стая, что напала на меня той ночью. Уходим, Мэри, нельзя здесь оставаться!
– Джейри, но как же малыш? Не бросим же мы его здесь?