Джига со смертью
Шрифт:
— Больше и не увидите, — заверил я гнома. — Во всяком случае, живым.
— Он мертв? — глаза гнома едва не вылезли из орбит.
— Да, — подтвердил я. — Но эта не та потеря, из-за которой стоит переживать. Похоже, что Дирк был наводчиком для шайки похитителей, укравших ваш талисман. Кто его рекомендовал?
— Он откликнулся на объявление в газете. Я испытал его в деле и пришел к выводу, что Дирк толковый малый.
— Ну, дураком его назвать сложно. Кстати, ему я обязан украшениями на лице, — я продемонстрировал гному синяки и кровоподтеки, начавшие потихоньку заживать. — Правда,
— Тогда я рад, что он получил по заслугам, — мрачно заключил гном. — Помните, Гэбрил, у меня есть всего семь дней. Постарайтесь сделать так, чтобы я пережил эту неделю.
— Я помню. Вы получали какие-нибудь предложения о выкупе талисмана?
— Нет, — сказал гном. — За все время со мной не связалась ни одна живая душа.
— Странно, — произнес я, вспоминая детали разговора Разбойницы с Мясником. Неужели она настолько затянула с требованиями выкупа? — Надеюсь, не станете обращаться в полицию по поводу исчезновения Дирка?
— Я предпочитаю держаться от полиции как можно подальше, — я ожидал от него услышать нечто в этом духе, поэтому ни капельки не удивился. — Пусть его поисками занимаются родственники, если они есть.
— Тогда в следующий раз тщательней отбирайте персонал, — посоветовал я, зная, что мое мнение не больно-то интересует мастера Тага, правда, совет был бесплатным, а это значило только одно — я ничего не терял и не приобретал. Не самый плохой расклад в моих обстоятельствах.
Гном не стал пить кофе и ушел. С прошлой встречи, мастер Таг потерял добрых десять килограммов веса, но я бы не рекомендовал прибегать к такому способу похудения.
Чашка кофе помогла скоротать время до появления Лиринны. Ее беззаботный вид удачно контрастировал с постной физиономией мастера Тага. Я намеренно опускаю первые пятнадцать минут нашей встречи, поскольку эти строки могут попасться на глаза детям, а следующие пятнадцать минут не описываю, потому что потратил их на пересказ вчерашних событий.
— Значит, ты помог поймать Мясника, — обрадовалась Лиринна.
Она хорошо знала, через какие испытания мне пришлось пройти по его милости.
— Ага, и еще сумел неплохо заработать, — добавил я. — Пора думать о том, где будем жить.
— Ну, на первое время мы бы могли пожить у нас, — задумчиво произнесла эльфийка. — Папа не против.
— Пожалуй, не стоит. Я не хочу потерять друга, — ухмыльнулся я, памятуя, что лучший способ испортить отношения с родителями жены — жить под одной крышей.
— Какие планы на сегодня? — спросила эльфийка.
— Брутс обещал устроить свидание с Леди Разбойницей. Стоит поспешить, пока не передумал.
— Если передумает, я подкараулю его после работы и покажу, как надо поступать с теми, кто не держит слово, — пообещала эльфийка.
— Спасибо, но я слишком занят, чтобы носить тебе в тюрьму передачи, — отшутился я.
Мы вышли на улицу и, поймав кэб, поехали к зданию, в котором два этажа занимали кабинеты высокопоставленных сотрудников службы безопасности, а еще два были отведены под тюрьму для
К Брутсу пропустили без проволочек. Нам оформили пропуск на двоих, и уже спустя минуту мы были в его кабинете.
Бумаг со вчерашнего вечера на столе не убавилось, но я готов поклясться, что сегодня были уже другие. Чтобы перелопатить эту макулатуру, надо либо читать по диагонали, либо сразу отправлять в корзину для мусора. Я бросил быстрый взгляд на мусорку и понял, что не ошибся с последним предположением.
— Здравствуйте, Гэбрил, здравствуйте…
— Лиринна, — представилась эльфийка. — Мы работаем вместе: я — напарница Гэбрила.
— Мы ведь не договаривались насчет второго человека, — Брутс перевел на меня сонные, невыспавшиеся глаза.
— Насчет человека, может, и не договаривались, но Лиринна не человек, она эльфийка, — заявил я, нагло улыбаясь. — В любом случае, моя напарница будет в курсе всего, что удастся узнать, а мне лень терять время на пересказы.
— Хорошо, вы оказали моему ведомству неоценимую услугу, поэтому я закрою глаза на присутствии вашей напарницы, — сдался Брутс. — Мы всю ночь допрашивали Мясника и больше никого не трогали, поэтому Леди Разбойница, она же Лизи Тайлер, имела возможность выспаться.
— Сейчас мы это проверим, — кивнул я.
Брутс надавил на кнопку, приделанную сбоку стола, и в кабинет вошел седой как лунь мужчина в форме тюремщика.
— Это Граль, заместитель начальника следственного изолятора, — пояснил Брутс. — Он отведет вас к арестованной. В вашем распоряжении, — чиновник посмотрел на часы, — время до полудня. Потом у заключенных по расписанию обед, а после обеда ее допрошу я. Можете идти.
— Спасибо, Брутс, — поблагодарил я.
— Не стоит благодарности.
Мы вышли из кабинета вслед за Гралем. На входе в следственный изолятор нас тщательно обыскали, но, не найдя ничего предосудительного, все же впустили в святая святых. Камеры располагались по бокам от центрального прохода. Освещение было тусклым, будь тут еще чуточку потемнее — передвигаться пришлось бы на ощупь.
Мы едва успели пройти половину гулкого коридора, в котором отдавался каждый наш шаг, как услышали чей-то дикий, переходящий в истерику крик. На мгновение сложилось впечатление, что нас вели не по тюрьме, а по сумасшедшему дому, полному буйнопомешанных психов, жаждавших вцепиться нам в горло. Должно быть, Граль прочитал чувства, отразившиеся на моем лице, поскольку снизошел до пояснения:
— Это новенький, из аристократов. Вообще-то он проходит по уголовной статье — зарезал свою жену, но господин Брутс приказал на всякий случай забрать его дело у полиции.
— Его случайно не Игорь фон Глерн зовут? — уточнил я.
— Он самый, а вы-то откуда знаете? — удивился тюремщик.
— Газеты читаю.
— А-а-а, — протянул разочарованный тюремщик.
Леди Разбойницу держали в одиночке. Она восприняла наше появление с удивительным спокойствием, лишь Лиринна на миг вызвала у нее слабенькое подобие удивления. Глаза Разбойницы на секунду вспыхнули, но почти сразу потухли и вновь приняли абсолютно безразличное выражение.