Джина Джинджер и утерянные конспекты
Шрифт:
— Эй, мелочь, — он вальяжно расставил ноги на ширину плеч. Винтовку он повесил за ремень на шею и положил ладони на дуло и приклад. — Чё вы тут делаете?
— Мы мародёры! — с гордостью ответил Гарри. — А вы?
Джине хотелось приложить пятерню к лицу, но она сдержалась, хоть и с трудом.
— Хы-хы! — заржал парень с дробовиком. — Мы тоже.
Недовольно посмотрев на подельника, главный продолжил:
— Гайдзин, а чё это у тебя шрам на лбу? Потного волшебника косплеишь? Ты чё, отаку?!
— Я и есть волшебник, — ответил
— Хы-хы-хы! — гопник с дробовиком ржал что есть силы. — А деваха твоя Гермиона Грейнджер?
Джину сильно напрягала толпа вооруженных подростков. На всякий случай она прижалась к плечу Гарри.
— Нет, сэр, я Джина Джинджер.
— ХЫ-ХЫ-ХЫ! До слёз!
Двое парней поддержали его задорным ржачем.
— Сшышь, вы, юмористы, — не разделял веселья подельников главарь, — мы тут таких не любим! А ну гоните всю жратву и оружие!
— Босс, — похабно разглядывал Джину парень с битой, — а девчонка ничего. Хоть и мелкая, но полиции больше нет…
У Джинджер заледенело нутро. Она была очень любознательной девочкой, и в свои почти двенадцать лет знала, как появляются на свет дети и что могут сделать с девочкой мальчики постарше. Её вспотевшая ладошка вцепилась в куртку Хоггарта в районе локтя.
Гарри тоже был весьма подкованным в теории размножения. Иначе быть не могло, когда в роли матери выступает суккуба.
— Эй, — зло прищурился он, — пятнадцатый, у тебя где-то завалялась восемнадцатая биоэнергетическая оболочка абсолютной неуязвимости, что ты смеешь смотреть в сторону моей подруги?
Гарри с досадой подумал, что речь получилась недостаточно крутой. Как-то эта «оболочка» звучит совсем не пафосно. Нужно было сказать проще в стиле: «Ты что, неуязвимым стал?». Он покосился на девочку, опасаясь, что она разочаровалась в его крутости, но вместо этого заметил, как она сжалась от страха. Это породило в нём волну гнева.
— Вы посмели напугать Джину, — от ярости он перешёл на грозно звучащий и шипящий змеиный язык. — Я вас в канашку закатаю и очисткой труб приласкаю!
Глава 6
В первое мгновение гопота испугалась. Слишком устрашающе звучало шипение из уст мальчугана. Но вскоре главарь заржал, а за ним подхватили смех остальные подростки.
— Ты совсем двинутый отаку, — ухмыльнулся он, наводя винтовку на пацана. — До конца отыгрываешь Гаррика Потного с его парселтангом. Пацан, алло, у нас оружие!
— Мушку спили.
— Зачем?
— Легче будет, когда я запихну дуло твоего допотопного ружья тебе в задницу!
Пацан с битой подобрался к главарю.
— Босс, да чё ты с этим отаку пиздишь? Он же двинутый! Мочи его, и уединимся с девкой в этой хате.
— Вы ещё можете спастись, если скроетесь с наших глаз, — Хоггарт, изображая крутого супергероя, держал руки в карманах. — Мне даже не придётся использовать магию, чтобы запихать вам в задницы ваше оружие. А тебе, — сощуренные зелёные глаза замерли на пацане с битой, большое внимание уделив довольно крупному деревянному изделию, — позавидуют бывалые инкубы…
— Свали, мелочь, — с полной серьёзностью и решимостью нацелил на него автоматическую винтовку главарь. — Нам нужна только твоя подружка.
— Это моя подруга, — Гарри задвинул Джину себе за спину, — это значит, что я её никому не отдам и не предам, даже если мне предложат за это вселенную!
БАБАХ!
Громкий одиночный выстрел оглушил всех и стал неожиданным для многих, кроме вожака гопников. Он ожидал смерти пацана, как это бывало с зомби и людьми, с которыми они сцеплялись. Для него стало неожиданностью то, что пуля в метре от пацана сплющилась в лепешку.
В следующий миг лицо Хоггарта побледнело от гнева. Волосы на его голове зашевелились, а глаза наполнились мистическим зелёным сиянием. Через мгновение оружие исчезло из рук малолетних отморозков.
— А-А-А-А-А! — завопил бывший обладатель дробовика.
— А-А-А! А-А-А! А-А, КУСО*! — кричал вожак.
— Ох! — резко распрямился, выпучив глаза, бывший владелец револьвера.
— А-а-а-а-а-а-а… — тихо простонал самый слабовооруженый и активный гопник, застывший в позе севшего на кол человека.
— Гарри Хоггарт, — Джина не могла найти в себе силы смотреть на ужасное зрелище, отчего отводила от ребят глаза, — это уже слишком!
— Оно само!
— Хоггарт!
— Джина, оно действительно само. Они меня слишком разозлили, отчего случился детский магический выброс. Так-то я хотел их телекинезом спеленать. Разве с тобой на волне эмоций не случалось ничего такого?
— Вообще-то случалось, — смутилась Джинджер, всё ещё отводя взор от четвёрки парней. — Но такую жуть вижу впервые… Не скажу, что мне жаль их всех, но на эм-шестнадцать… м-м… Мушка действительно большая.
— На минуточку, Джина, я предлагал ему её спилить! И вообще всех предупреждал. Не говори, что не слышала. Тем более, они о нас знали, в том числе, что мы волшебники. Кто им мешал сменить оружие или избавиться от него?
— Ты прав, Гарри, — неожиданно для мальчика согласилась Джина. До неё дошло, что глупо ругать своего защитника, который не променяет её на целую вселенную. А если бы Гарри не было или не имелось его щита? Эти подонки наверняка претворили бы в реальность свои угрозы. — Они сами виноваты. Давай заберём их фургон.
— Окей, подруга. А ты умеешь им управлять? А то я с колесоходами не дружу, в отличие от всего летающего.
— Ну-у… Я видела, как водит папа. Там ничего сложного: дави на педаль и крути руль.
Четверо гопников стояли тише воды ниже травы, притворяясь бледными статуями. Они мало того, что не могли пошевелиться, поскольку каждое движение им причиняло жуткую боль. Они до отчаяния боялись вновь привлечь внимание волшебника, который, как оказалось, не шутил. В магический выброс не поверил никто из них.