Джиразоль
Шрифт:
– Что, уже соскучился?
– Тебе Гарри звонил?
– Нет, слава Богу. А что?
– Вызвал меня, что-то срочное.
– И что, ты хочешь, чтобы я страдала вместе с тобой?
– Мы же напарники.
– Пошел ты. Я только что приняла душ и уже прикована к дивану и коту.
– Кажется, я сейчас познал, что такое зависть. Ладно, позвоню, если будешь нужна.
– Надеюсь, что нет.
Спустя полчаса Рэй припарковал свою черную «Шевроле Каприс» 88-го года у здания полиции. Приветствовал в холле дежурного, проигнорировал улюлюкающих проституток,
Поднявшись на второй этаж, Рэй прошел по узкому коридору. Вдоль стен сидели посетители. Государственный защитник что-то негромко разъяснял заплаканной женщине. Чуть дальше мужчина средних лет ласковым голосом утешал дочь-подростка, которая прятала лицо в капюшон толстовки.
Стукнув пару раз в дверь начальника, Рэй вошел в кабинет.
– Если ты не намерен представить меня к медали героя, то я ухожу.
– Садись и слушай.
Такая серьезность и немногословность была несвойственна Гарри, поэтому Стилсмен молча послушался.
– Помнишь новеньких?
– Близнецов из патруля? Конечно.
– Они пропали.
В знак непонимания Рэй приподнял брови, собрав целый ряд морщин на лбу.
– Вчера днем ушли из дома на смену. Но в участок так и не явились. И домой не вернулись. Телефоны вне доступа. Никто их не видел.
Рэймонд равнодушно пожал плечами.
– А я тут причем? Может, парни просто поняли, что это не их работа. Захотели отдохнуть. Взяли подружек и умчали куда-нибудь на побережье веселиться.
– Их сестра вряд ли согласится с тобой. Она в полушаге от истерики. Судя по характеристикам из Академии и от наставников среди наших ребят, близнецы так не поступили бы.
– Хочешь, чтобы я их нашел?
– Ты знаешь правила. Прошло недостаточно времени. Но я прошу тебя – пока неофициально. Поезжай к ним домой, успокой их сестру, пока она не примчалась сюда. Осмотри дом. В общем, будь готов к полноценному расследованию. Странно прозвучит. Но у меня чутье, что здесь что-то не так.
Последние слова заставили детектива нахмуриться. Если начальник говорил, что у него чутье, скорее всего дело должно было оказаться гораздо серьезнее, чем он мог себе представить.
– Ладно. Давай адрес. Гляну характеристики и приму душ. Воняю, как свинья.
– Кстати, отличная работа с этими салонами связи. Вы с Санни можете рассчитывать на хорошую премию. А если я хорошенько постараюсь, может, и на благодарность мэра.
Рэймонд выдал подобие улыбки.
– Уверен, что постараешься. Ты ведь не верил нам, что эти ублюдки скрывают тотализатор и торговлю людьми.
– Знаю-знаю, не начинай. А вы чуть не прохлопали, что у них там наркота. Давай, за работу.
– Лучше бы этим ребятам объявиться. Что там с сестрой?
– Как я понял, она воспитывала их сама, живут все вместе. Мисс Болдер уверена, что парни не могли просто сбежать.
Рэй задумчиво покивал. Пока было неясно, почему Гарри так встревожился из-за новичков. Но случай показался ему как минимум
Выйдя от начальника, Рэй заглянул к младшим сотрудникам отдела и отдал пару распоряжений. Спустился в раздевалку, сбросил одежду, включил горячую воду в душевой. Когда струи коснулись кожи, детектив блаженно выдохнул. Он уперся ладонями в стену и предоставил воде смывать усталость, успокаивать рассредоточенные мысли.
Рэй резко открыл глаза. Он задремал стоя. Горячий душ не лучший способ взбодриться. Детектив выкрутил регулятор воды и принял на себя ледяной шквал. С силой потер глаза и лицо. Переодевшись в запасную футболку и джинсы, он почувствовал себя заново рожденным и готовым не спать еще несколько дней.
В кабинете на столе уже ждали личные дела близнецов Болдеров, стакан крепкого кофе и сандвич с яйцом. Садясь в кресло, он громко спросил:
– Кэндис, я говорил, что ты лучше всех?
– На этой неделе еще нет, – донеслось из отдела.
– Ты лучшая.
Глотнув кофе, Рэй положил перед собой два дела. Дерек и Дилан. Славные ребята. Темноволосые, кареглазые, с чуть заостренными подбородками и ямками на щеках. У Дилана над губой шрам. У Дерека шрам над бровью, а под нижним веком родинка. У первого взгляд озорной, даже когда он серьезен. Второй создавал впечатление доброго и мягкого человека.
Парни оказались совсем молодыми. Двадцать три года. Салаги. В таком возрасте в полицию идут, желая прослыть героями. Мечтая спасать жизни, мешать плохим парням обижать хороших. Сам Стилсмен в свои тридцать восемь уже хорошо знал, что работа в полиции – это поедание дерьма целыми днями. В какой-то момент больше не хочется защищать добро. Хочется лишь надрать как можно больше задниц всяким подонкам. Рэймонд столько лет провел на службе, что бросил бы ее с огромным облегчением. Но больше он ничего в жизни не умел, поэтому продолжал делать то, что хорошо получается.
Рэй полистал дела. Спортсмены в школе и колледже, отличники в академии. Инициативные на работе. На первый взгляд ничего особенного. И у хороших парней бывает тяга к странным поступкам и резкой смене обстановки. Все же что-то тут было не так.
Детектив выписал в блокнот имя сестры Болдеров – Наоми – и домашний адрес. Затолкал в рот остатки завтрака, забрал со спинки стула куртку и вышел из своего кабинета в отдел, где подчиненные сидели, отделенные друг от друга перегородками. Он наклонился к Кэндис. Отдал ей дела и протянул ключ от своей кабинки в раздевалке.
– В последний раз.
Девушка страдальчески застонала.
– Прошлый раз был последним. И позапрошлый. И позапозапрошлый тоже.
– Клянусь. Если попрошу еще раз, можешь вылить кофе мне на голову при всем отделе.
– Зачем ты заводил девушку, если отвожу твои вещи в прачечную я?
– Ты пробуждаешь во мне феминизм! Какие гадкие стереотипы, – без тени улыбки пробурчал Рэй.
– Может, мне проще научить Сью, как пользоваться стиралкой?
– Не хочу, чтобы ты пострадала. Поверь мне, это гиблое дело.