Джоуи
Шрифт:
«Ну, была одна девушка, которая мне очень нравилась, Черри. Она была из Англии, но родители отправили ее в Св. Агату, потому что она была занудой. Кое-что из того, во что она нас втягивала…» Я хихикаю, вспоминая, как она устроила бунт в кафе, чтобы мы могли улизнуть и пойти на пляж.
Тоби наклоняется вперед, положив руки на стол. «Ну, расскажи мне».
ГЛАВА 6
Джоуи
«Я забыл упомянуть, что Тоби Фиоре
Я сдерживаю себя, чтобы не закатить глаза. «Ты же знаешь, что мы виделись». Я прекрасно знаю, что Эш и Генри информируют моих старших братьев почти о каждом моем шаге. Я пыталась перестать позволять этому задевать меня и принять, что это неизбежное следствие того, что я Моретти.
Он слегка нахмурился. «Да, я знаю, что он приходил сюда вчера вечером. Я просто поддерживал разговор, Джоуи. Мне не нужны подробности».
Я морщу нос. «Подробностей не скажу. Он мой друг, Д».
«Я не предлагал…» Он вздыхает и качает головой. «Где этот клуб, куда ты сегодня идешь?»
«В центре города. Это что-то новенькое. Они предложили включить меня и девушек в список гостей. Мы получим VIP-кабинку и все такое».
«Хм», — он прищуривается.
«Что?» Я отложила столовые приборы, готовая отстаивать свою позицию, если он начнет нести какую-нибудь свою сексистскую и чрезмерно покровительственную чушь.
«Мне не нравится, когда тебя используют ради бесплатной рекламы».
«Бесплатная реклама?» — хмурюсь я.
"Да."
«Как мне обеспечить себе бесплатную рекламу?»
«Ты Джоуи Моретти», — говорит он, хмурясь. «Все в этом городе знают, кто ты. Ты думаешь, они дали тебе бесплатную кабинку по доброте душевной?»
Я пожимаю плечами, не беспокоясь. «Какова бы ни была причина, похоже, это будет весело».
Он закрывает глаза и втягивает воздух, заставляя меня задуматься, о чем он думает. Я знаю, что он предпочел бы, чтобы я осталась дома, где он мог бы присматривать за мной повнимательнее, но это не та жизнь, которую я хочу вести. «Генри и Эш пойдут с тобой».
"Конечно."
"Теперь это будет твоей жизнью? Тусовки и прогулки с друзьями каждый вечер?"
«Я выхожу на улицу два-три вечера в неделю, Данте», — говорю я со вздохом. «Мне двадцать два, так делают молодые люди».
«Я знаю…» — Габриэлла начинает суетиться, и он подбрасывает ее на коленях. «Но ты могла бы сделать гораздо больше».
Я наклоняюсь вперед в своем кресле. «Например?»
"Что ты хочешь делать?"
Прищурив глаза, я смотрю на него с подозрением. Это вопрос с подвохом? «Я хочу работать в семейном бизнесе».
Я ожидаю, что он посмеется надо мной, но он смотрит на меня с любопытством. «Ты
"Да."
«Ладно», — он откусывает еще кусок стейка.
«Что?» Я моргаю ему. Должно быть, я попал в альтернативную вселенную.
«Я сказал «хорошо». Дай мне поговорить с Лоренцо и посмотреть, где, по его мнению, тебе будет лучше всего начать. Если только у тебя нет идеи, что бы ты хотела делать?»
"Ты серьезно?"
"Да."
«Трахни меня», — бормочу я.
«Не ругайся в присутствии моей дочери», — говорит он, слегка нахмурившись.
«Извини, но это довольно эпично, Ди. Я имею в виду, ты ни разу не дал мне понять, что я могла бы работать с тобой и Лоренцо».
Данте пожимает плечами. «Ну, теперь все по-другому».
О, он чертовски прав! «Я пока не знаю, с чего бы мне хотелось начать, но я подумаю об этом. И я также рассмотрю твои с Лоренцо предложения по этому поводу». Как бы они ни свели меня с ума, — это семейный бизнес, и они знают его вдоль и поперек.
"Хорошо."
Я опираюсь на локоть, наблюдая, как он ест и улыбается своей дочери. «Спасибо, Д.»
Он пренебрежительно машет рукой, не привыкший к моей благодарности. «Пора тебе уже что-то сделать, чтобы оплатить свое пребывание здесь».
«Кэт сделала с тобой что-то необычное, прежде чем уйти?»
«Джоуи!»
«Извини, но у тебя исключительно хорошее настроение». Я смеюсь, и Габриэлла тоже хихикает, как будто она понимает, что я говорю.
«У меня всегда хорошее настроение, правда, солнышко?» — говорит он своей дочери, которая визжит в ответ.
«Ди?» — раздается голос Макса через открытую дверь, и я улыбаюсь про себя. Любой день, когда я вижу прекрасную задницу Макса, — это хороший день.
«Сюда», — кричит Данте, и через несколько секунд в дверь входит Макс, одетый в джинсы и рубашку с закатанными рукавами, выглядящий гораздо лучше, чем должен выглядеть любой мужчина. Он смотрит на стейк Данте.
«Хочешь пообедать?» — спрашивает мой брат, кивая на свою тарелку.
«Нет. Я уже поел. Я говорил с Дмитрием вчера вечером, просто хотел сообщить тебе последние новости».
Я знаю, что Дмитрий Варков в процессе захвата Братвы, и что человек, которого он пытается вытеснить, тот же самый человек, на которого мои братья повесили убийство нашего отца, но я не уверена, какое отношение к этому имеют Данте и Лоренцо. Я наклоняюсь вперед на своем сиденье, мне любопытно узнать больше.
Данте хмурится. «Дай мне пятнадцать минут, чтобы уложить Габриэллу спать, а потом встретимся в моем кабинете».
Думаю, он пока не готов вовлекать меня во все семейные дела.