Чтение онлайн

на главную

Жанры

Единое правление
Шрифт:

— Он не говорил, что она Донателло. Черт, мужик, ты действительно хочешь это сделать? — Мы не слышим ответа, так как окно снова закрывается. Примерно через тридцать минут тряской езды фургон останавливается, и двери открываются. Мне приходится щуриться, когда внутрь проникает слепящий солнечный свет.

— Выходим.

Анжелика слегка сжимает мою руку, когда мы вылезаем. Нас встречает какой-то злобный рыжеволосый парень.

— Я давно ждал встречи с тобой. Легендарная миссис Валентино. Сирена, которая подцепила Тео всего за несколько недель. —

Его грязные пальцы проводят по моему лицу.

— Женщина, которая отрубит твою чертову руку, если ты еще раз ко мне прикоснешься, — кричу я, на что получаю лишь пощечину по лицу. Я ничего не могу поделать со своей рефлекторной реакцией. В прямом смысле слова, когда мое колено соприкасается с его яйцами, и он сгибается от боли. Я ухмыляюсь. Это научит его больше не бить меня.

Мгновение спустя он выпрямляется.

— Смелая. Я с удовольствием вытрахаю из тебя всю твою смелость. Но не здесь. Пойдем поздороваемся с твоим мужем. Я хочу, чтобы он наблюдал за этим шоу, прежде чем я убью маленького итальянского ублюдка.

Я не могу побороть панику, которая охватывает меня. Я не знаю, как, черт возьми, я смогу это пережить. Я оглядываюсь по сторонам, и один взгляд на Анжелику немного успокаивает меня. Она совсем не волнуется. Наоборот, она выглядит… скучающей.

Ирландец ведет нас в здание. Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что к моей голове снова приставлен пистолет. Я, черт возьми, чувствую, как металл впивается в мой череп. В голове прокручиваются все приемы самообороны, которым меня когда-либо учил Брэй. Но достаточно ли я хороша, чтобы выполнить хоть один из них? Не знаю.

Мы входим в сырую комнату, и я оказываюсь лицом к лицу с Тео. Дикий взгляд в его глазах, когда он смотрит на нас, длится недолго, и на его лице появляется что-то другое. Узнавание. Он понял, что я не Холли. Хорошо это или нет? Будет ли он так же упорно бороться, чтобы помочь мне? О чем, черт возьми, я думаю? Он не может мне помочь… Он привязан к чертову стулу. Большой, крутой босс мафии, которым он должен быть.

Глава двадцать шестая

Холли

Как только машина останавливается перед домом, я врываюсь в двери, проклиная двух солдат, которые следуют за мной. У меня есть цель. Где-то здесь должно быть оружие. Я открываю и закрываю ящики в холле — ладно, скорее, захлопываю их. Я провожу руками по нижней стороне столов в холле и чувствую его. Маленький пистолет, прикрепленный к столешнице снизу. Я отстегиваю его и молюсь, чтобы он был заряжен.

Зачем хранить там пистолет, если он не заряжен? Потом я вспоминаю, что у нас в доме есть ребенок. Сколько еще оружия здесь спрятано? Что, если Иззи найдет его и поранится? Отбросив эту мысль на время, я направляю пистолет на двух солдат. К их чести, они даже не вздрогнули.

— Что за хрень здесь происходит? — Грозный голос Донателло заполняет тишину.

— Эти некомпетентные идиоты позволили похитить мою сестру и Анжелику и притащили меня домой вместо того,

чтобы помочь найти их, — говорю я ему.

— Что? Кто, бл*дь, их похитил? Этот гребаный Клевер… Я с этого ирландского урода живьем шкуру спущу. — Донателло подносит телефон к уху, отдавая приказы на быстром итальянском, когда входит Брэй.

— Хол, где Райли. Что случилось?

— Она… она… Кто-то похитил ее, Брэй. Мы должны найти ее.

— Что значит «кто-то похитил ее»? — Его голос холодный и спокойный.

— Я вышла из кафе, а их уже не было. Все, что мы купили, лежало на земле, а их не было. Я просто зашла в туалет.

— Хол, где гараж? Мне нужны ключи.

— Куда ты собираешься?

— Поеду за своей гребаной женой и перережу глотки любому ублюдку, у которого хватило тупости дотронуться до нее, — тихо говорит он.

— Как ты это сделаешь? Мы даже не знаем, где она, Брэй.

Он показывает мне свой телефон с мигающим огоньком на карте.

— В ее кольце может быть маячок… Если ты скажешь ей, я буду отрицать это.

— Я с тобой. Поехали.

— Нет, ты останешься здесь. Поверь мне, Хол, я верну ее. Но я не возьму тебя с собой.

— Машины готовы, — добавляет Донателло. — Холли, мне нужно, чтобы ты осталась с Иззи, пожалуйста. Я обещаю, что позабочусь об этом.

Я не знаю, что делать. Я не согласна. Я хочу поехать с ними и найти свою сестру. И мне нужен Тео. Он знает, что нужно делать.

— Боже мой. У них и Ти тоже, да? — Все солдаты, которые теперь стоят вокруг, словно появившись из ниоткуда, обмениваются взглядами, но никто из них мне не отвечает. У этих придурков мой муж и моя сестра. — Донателло, пути им кровь. Много, — говорю я ему, а затем отправляюсь наверх, чтобы найти Иззи.

— Не волнуйся, я так и сделаю.

Я в оцепенении. Не знаю, что делать. Как бы мне ни хотелось пойти с ними, я знаю, что буду отвлекать. Я буду только мешать. Но оставаясь здесь, я чувствую себя бесполезной. Беспомощной. Что, если они не успеют? Что, если они заставили Райли снять украшения, и маячок никуда не приведет?

В голове крутится столько вопросов. Я сползаю на пол в коридоре. Подтянув колени к груди, я утыкаюсь в них головой и даю волю слезам. Мне все равно, кто увидит, как я плачу.

— Тетя Холли. Все будет хорошо. — Маленькие ручки Иззи обнимают и гладят меня по волосам. Я смотрю в ее невинные глаза.

— Прости меня, Иззи. Я в порядке. Я думаю, это просто ребенок. Беременность делает меня эмоциональной, ты же знаешь. — Я пытаюсь взять себя в руки.

— Дело не в этом. Я слышала, что nonno говорил по телефону. Кто-то забрал мою маму. И твою сестру. Дядя Ти и Нео тоже пропали. Но все будет хорошо. Nonno все исправит. Он всегда так делает, — говорит она, и это звучит так чертовски убедительно. Эта маленькая девочка слишком много повидала за свою короткую жизнь. Она должна играть в куклы, компьютерные игры. Вместо этого она утешает меня, прекрасно зная, что ее мать только что похитили.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Гром над Академией Часть 3

Машуков Тимур
4. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией Часть 3

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последняя жертва

Мид Райчел
6. Академия вампиров
Фантастика:
ужасы и мистика
9.51
рейтинг книги
Последняя жертва

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Книга 5. Империя на марше

Тамбовский Сергей
5. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Книга 5. Империя на марше

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI