Единственный мой
Шрифт:
— Но у нас есть вино. У меня осталась половина бокала, а у тебя он полный.
— Да, но мне хочется есть. — Джон усадил сестру на скамейку. — Подожди здесь, я сейчас что-нибудь принесу.
— Но я не голодна.
— А я хочу есть, — заявил Джон и с лукавой улыбкой поставил на скамью рядом с Софией свой бокал. — Я скоро приду. Если сюда случайно забредет мисс Морленд, попроси ее остаться, хорошо? Я хочу прогуляться с ней по одной особой аллее, по которой не ходят с сестрами.
И прежде чем София успела
Она покачала головой и, откинувшись на спинку скамьи, стала потягивать вино. Ей было приятно остаться на некоторое время в одиночестве. Она наслаждалась покоем и тишиной.
Однако тишина была относительной. До слуха то и дело доносились голоса влюбленных парочек. Через некоторое время София почувствовала себя неуютно и встала. Куда же запропастился Джон?
Время шло, а брат все не появлялся. София уже почти допила вино. Несколько раз она выходила на дорожку из своего укрытия и смотрела влево и вправо. Но вокруг не было никого, кто мог бы проводить ее назад к главному павильону. Где же Джон? София боялась, что заблудится, если пойдет одна.
София поставила пустой бокал на скамейку и взяла вино Джона. Она выпьет его и тем самым отомстит брату. Пусть только он вернется, она закатит ему скандал и выскажет все, что о нем думает! Судя по всему, Джон застрял в буфете и забыл о ней.
— Негодяй! — громко сказала София.
— Честно говоря, это не то приветствие, которое я надеялся услышать, — произнес знакомый голос, и Софию бросило в жар.
Она резко повернулась и увидела на дорожке Макса.
— Что ты здесь делаешь?
— Пришел спасти тебя, поскольку узнал, что тебе нужна помощь.
— Это Джон сообщил тебе, где я нахожусь!
— Более того, он привел тебя сюда по моей просьбе.
Раньше такое заявление привело бы Софию в ярость, но теперь она с удивлением заметила, что вовсе не сердится на мужа. Его слова вызвали у нее лишь легкое раздражение, однако она была недовольна прежде всего поведением Джона. София допила вино брата и поставила бокал на скамейку.
— Сегодня прямо какой-то вечер сюрпризов, — сказала она.
— Нам нужно поговорить.
Вино прибавило ей смелости:
— Говори. А я уже наговорилась досыта.
Макс помрачнел:
— Я больше никогда не солгу тебе и не нарушу данного слова.
— Макс, не надо…
В этот момент со стороны аллеи послышались смех и пьяные голоса. Кто-то приближался. Макс тихо чертыхнулся.
— Здесь нам не дадут спокойно поговорить, — сказал он. — Давай перейдем в другое место.
И он предложил Софии руку. Поколебавшись, она оперлась на нее. Они прошли дальше по дорожке, которая петляла между кустами. Свернув снова на огороженную с трех сторон живой изгородью площадку, они остановились. Этот уединенный уголок был очень похож на тот, который они недавно
Заметив целующуюся парочку, Макс дернул Софию за руку и увлек ее снова на дорожку. В глаза Софии бросилось платье, которое было на даме, находившейся в объятиях своего возлюбленного. Это был именно тот наряд, который она подарила кузине Шарлотте. Неужели кузина?.. Нет, в это невозможно поверить!
Макс тем временем подвел Софию к другому закутку, напоминавшему глубокую нишу в стене из кустарников. Однако и там расположилась парочка. Макс тихо извинился, а София, бросив взгляд через плечо, узнала в кавалере, страстно обнимавшем стройную даму, лорда Роксбери.
Боже! Похоже, весь сад Воксхолла был полон целующихся пар. И только она, София Истерли, не целовалась со своим любимым, хотя ей очень этого хотелось. Как несправедлива жизнь!
После Макс с Софией наткнулись еще на три парочки, прятавшиеся в укромных уголках сада. Макс вел Софию все дальше и дальше, и она в конце концов стала опасаться, что они заблудятся.
— Макс, ты знаешь, где мы сейчас находимся? — потеряв терпение, спросила она и резко остановилась.
— Конечно, — ответил он и потащил ее дальше.
Они еще несколько раз свернули и оказались в тупике. Перед ними возвышалась стена из подстриженного густого кустарника.
София тяжело вздохнула.
— Нам нужно спросить у кого-нибудь, как выйти из этого лабиринта.
— Я сам могу найти выход. Я хорошо представляю, где мы сейчас находимся, — заупрямился Макс.
— Зачем ты морочишь мне голову? Мы заблудились, и ты должен честно это признать!
— И не подумаю. — Он схватил ее за руку и потащил к другой дорожке. — Давай найдем место, где мы сможем спокойно поговорить.
Дорожка огибала высокую стену из кустарника. Обогнув ее, Макс с Софией оказались на огромной лужайке, заполненной веселой нарядной толпой. Люди прогуливались, смеясь и оживленно разговаривая.
— Проклятие, — пробормотал Макс.
София едва не расхохоталась и, чтобы сдержать смех, закашлялась.
— Думаю, здесь нам вряд ли удастся поговорить без свидетелей.
— Да. Здесь не поговоришь… — промолвил Макс и задумчиво взглянул на Софию. — Я знаю, что нам делать.
— Что?
— Давай поедем ко мне.
У Софии учащенно забилось сердце. Она не сразу ответила. Часть ее души сопротивлялась, однако другая была готова принять предложение мужа.
— Хорошо, — в конце концов глухо произнесла София и не узнала собственного голоса.
Они не заметили, как доехали до дома Макса. Поездка прошла словно в тумане.
— Пройдем в гостиную? — спросил Макс.
— Нет, сначала я хочу взглянуть на твои картины.
Он заколебался.
— Они в спальне. Там хорошее освещение.