Эдудант и Францимор
Шрифт:
Туча дунула — и корабль дрогнул. Туча метала молнии, каждая вспышка их сопровождалась ужасающими раскатами грома.
Капитан и вся команда бросились на колени, вознося к небу молитвы вперемежку со страшными проклятиями. Они понимали, что пришёл конец и скоро они станут добычей разбушевавшегося моря.
Единственным, кто не утратил хладнокровия, был Эдудант. Он видел, что корабль в величайшей опасности, что зловещая буря в любое мгновение может погубить и школьников, и моряков.
Он старался припомнить, не слыхал ли
Но Эдудант упорно думал и, так как у него была светлая голова, всё-таки нашёл выход.
Он вынул из кармана электрический фонарик и зажёг его. Потом поднял руку высоко вверх и крикнул яростной буре:
— Могущественная королева Зиуурара! Тебе подвластны все смерчи и ураганы, и я знаю — ты многое можешь. Но и твоя власть не безгранична.
— Ха-ха! — ответила Зиуурара. — Ну чего бы я, по-твоему, не сумела сделать?
— Например, ты не сумеешь погасить вот этот огонёк, — объявил Эдудант и показал туче светящуюся лампочку.
— Хотела бы я поглядеть на огонёк, который устоит передо мной! — похвалялась Зиуурара и дунула на фонарик с такой силой, что Эдудант зашатался.
Но фонарик не погас.
— Слабо тебе, Зиуурара, — с насмешкой промолвил Эдудант. — Видишь, огонёк преспокойно горит.
Туча дунула ещё сильней. Эдудант даже с ног свалился. Но фонарик и тут не погас.
— Ну как, могущественная королева? — подзадоривал её Эдудант. — Огонёк всё горит!
— Что ж я? Неужто не погашу такого крохотного огонька? — проворчала туча и со всей силы дунула на фонарик.
Под напором ветра корабль чуть было не зачерпнул бортом воду, но лампочка горела по-прежнему.
— Вот видишь… — сказал Эдудант. — Я говорил, что этого огонька тебе не погасить.
Буря пришла в бешенство и стала швырять корабль, как скорлупку.
— Что это у тебя за волшебный огонёк, что даже я не могу его погасить?! — вскричала она.
— Ты потому не можешь погасить этот огонёк, — ответил Эдудант, — что дуешь слишком сильно. Чтоб он погас, тебе нужно уменьшиться и дуть слабей.
Зиуурара задумалась, потом сказала:
— Может быть, ты и прав. Попробую.
И чёрная туча начала свёртываться, как ковёр. Она уменьшалась и уменьшалась, пока не превратилась в маленький клубок.
Клубок подлетел вплотную к Эдуданту и стал дуть на фонарик в упор.
Эдудант стал отступать перед клубком, понемногу приближаясь к трюму. А свернувшаяся в клубок Зиуурара всё время наступала.
Эдудант подошёл к открытому ларцу и положил в него фонарик. Зиуурара влезла в ларец и стала осторожно дуть на фонарик.
В одно мгновение Эдудант захлопнул крышку и запер ларец. Ужасная
— Эй, отворите! Я уже погасила!
Но Эдудант показал ей длинный нос, насмешливо промолвив:
— Как бы не так! Оставайся там, где сидишь. Я тебе покажу, как бушевать!
Зиуурара просила, клянчила, плакала, обещала быть послушной и никогда в жизни не делать ничего плохого. Но Эдудант не поверил её обещаниям. Он и его спутники были страшно рады, что злая буря под замком и никому больше не причинит вреда.
В синем небе снова светило ясное солнышко, море мирно плескалось. Все были веселы, только капитан плакал.
— Что ты плачешь, добрый человек? — спросил его Эдудант. — Ведь опасность миновала.
— Как же мне не плакать, — отвечал Мёртвый Билл, — когда есть такое предание…
— Какое предание, сударь?
— А вот какое: жил-был на свете один капитан, звали его Билл. Этот самый Билл не желал отправляться в море, оттого что боялся бури. Страшно боялся и предпочитал сидеть в портовой корчме.
Пришёл к нему однажды таинственный незнакомец в чёрной маске. И говорит этот человек:
«Я слышал, ты боишься бури. У меня есть средство обуздать бурю: с ним каждое твоё плаванье будет благополучным. Но я подарю тебе эту укрощённую бурю с одним условием».
«С каким же?» — спросил Билл.
«Ты всегда будешь возить на своём корабле меня и моих друзей».
«Ну, это пустяки!» — воскликнул Билл и ударил с человеком в чёрной маске по рукам.
Таинственный незнакомец дал ему ларец, на крышке которого была предостерегающая надпись. С тех пор Билл всегда плавал на своём корабле, имея на борту гробы.
— Кто же такой этот Вилл? — спросил Эдудант.
— Так двести лет тому назад звали меня, — грустно ответил капитан. — Но с тех пор все называют меня Мёртвый Билл. Я проклят. До скончания веков мне суждено возить на своём корабле эти несчастные скелеты, которые за свои грехи не находят успокоения на земле.
Он вытер слёзы и грустно добавил:
— Предание кончается так: если кто-нибудь не в меру любопытный отопрёт ларец и выпустит бурю, я избавлюсь от проклятия и больше не должен буду возить эти скелеты. Но тогда корабль мой утонет и сам я погибну в волнах. И вот теперь я не знаю…
Сперва это предание показалось Эдуданту интересным, но потом он тряхнул головой и промолвил:
— Короче говоря, капитан, выходит, вам, куда ни кинь, — всюду клин. Такому преданию грош цена.
ГЛАВА 22
СЧАСТЛИВАЯ ВСТРЕЧА ЭДУДАНТА С ФРАНЦИМОРОМ
Наконец верный слуга Цердалеофрон вернулся из аптеки, неся на спине мешок целебного порошка.
Сиятельный правитель Дылдылбум открыл свой огромный рот, и доктор Кесубим с помощью камердинера всыпал ему туда лекарство.