Ее грешные избранники
Шрифт:
Бо наклонил свою голову к моей. — Судья Хитвуд — тот, кто дал разрешение на раздел имущества Лохартов по своему усмотрению.
— Он покойник. — Я сжал кулаки по бокам.
Саммерфилд хихикнул. — Ты был вдали от общества фейри долгое, очень долгое время. Мы используем политику, находим лазейки и заключаем сделки, чтобы получить то, что хотим. Не насилие.
— Может, ты и нет, а я да, — прорычал я, скривив губы, обнажив зубы. Я схватил бокал Саммерфилда с шампанским одной рукой и
— Этого достаточно! — Подошел наш хозяин, лорд Глэйд. — Ты не испортишь бал Высших фейри в этом году. — Саммерфилд, Уэллс и Ротрут вышли вперед, чтобы продемонстрировать лорду Глэйду свою преданность, когда мы столкнулись лицом к лицу.
Глупцы.
Бо встал между нами. — Милорды, пожалуйста, вы должны понять. — Он устремил угрожающий взгляд на фейри вокруг нас. — Никто не крадет у Локартов и не остается безнаказанным. Никто.
— Он отсутствовал годами, — сказал Саммерфилд. — Он утратил право на любое наследство. Судья Хитвуд объявил его умершим. Это не кража.
— Сколько точно лет прошло с тех пор, как лорд Локарт исчез, прежде чем вы все наложили арест на часть его собственности? Один? Два? Или даже не так долго? — Бо заставлял их эмоционально извиваться. — На вашем месте я бы сбежал. Не то чтобы это принесло вам много пользы.
Темно-красный румянец выступил на шее лорда Глэйда. — Это мой дом. Мне все равно, кому он принадлежал. Это мое.
— Нет, это не так, — прорычал я. — Это мое.
Четыре лорда фейри подняли руки и попытались сразить нас магией. Эмма предугадала их ход, создав вокруг нас щит. Их магия фейри разбилась о ее чары, и все в комнате дружно ахнули.
— Давайте разнесем это место на куски. — Я шагнул вперед и ударил кулаком в высокомерное, вороватое лицо лорда Глэйда. Он рухнул на пол.
Затем начался настоящий ад. Бо и Эмма использовали свою магию, чтобы вызвать хаос и разрушения. Люди закричали и разбежались, когда люстра упала на мраморный пол, а окна вылетели. Лукас присоединился ко мне, избивая этих ублюдков, которые воспользовались моим трагическим детством и украли мое наследство. Зейн носился по комнате, останавливая всех, кто думал, что они могут застать нас врасплох. Из нас получилась хорошая команда.
Пока я избивал Саммерфилда до полусмерти, я понял, что не так давно не хотел иметь ничего общего с наследием Локартов. Но возвращение домой и встреча со своим прошлым изменили мое мнение. Мне не нужно было бросать все из-за моих дерьмовых родителей. Я родился в семье Локарт, и мое место здесь. Мне просто потребовался долгий, извилистый путь, чтобы заново открыть для себя свои корни.
И по пути я нашел свою настоящую семью, любовь и самого себя.
Мой телефон зажужжал от входящего сообщения, и я выудил его из кармана, позволив голове Саммерфилда стукнуться о твердый
Ублюдок из Бюро: У нас есть местоположение. Немедленно возвращайтесь на базу!
Я сунул указательный и большой пальцы в рот и свистнул. Звук разрезал воздух. — Они нашли место. Мы уходим. Сейчас.
18
ЛУКАС
— Этот план, если его можно так назвать, должен сработать, — пробормотал я себе под нос, завернув за угол и застрелив двух охранников у бокового входа на склад. «5-ый Круг» знал, что мы придем, они должны были, это попахивало ловушкой. Вокруг этого места почти не было охраны, и мы производили достаточно шума, чтобы предупредить мертвых о нашем прибытии. И все же… Никакие ведьмы не мешали нам войти.
И это было очень плохим знаком.
Я распахнул дверь. Агент Мартин, Кевин, Винсент и еще несколько человек из моей команды «Пенумбра» ворвались в здание. Кто-то включил свет. Он замерцал, затем зажужжал, отбрасывая жутковатое голубое свечение на огромное пространство, и я резко остановился.
Вдоль стен в несколько длинных рядов по центру стояли клетки с детьми внутри. Они были живыми, шевелились и прикрывали глаза от внезапного яркого света. Было раннее утро, и они, скорее всего, спали.
Нашей первоочередной задачей было найти и спасти принца Райдера. Но я не собиралась покидать это место, пока не освобожу каждого из этих детей-гибридов. Что за монстры запирали детей в клетках?
Агент Мартин подал нам знак разделиться и поискать принца. Я нырнул в один ряд, по пути обыскивая каждую маленькую тюрьму. Чем больше я смотрел, тем злее становился. Клетки были грязными, дети недоедали, и кто, блядь, знал, что эти больные ублюдки с ними делали. Мой желудок скрутило от отвращения, а мой волк расхаживал взад-вперед, готовый к драке.
— Нашли его! — проревел агент Мартин.
Я бросился в его сторону. Он уже работал над открытием замка, который не поддавался под его натиском.
— Нам нужна магия, чтобы прорваться сквозь это, — обратился он к нашей команде.
Я заглянул в клетку и увидел растерянного принца. Райдер Соррентино не был ребенком. Ему было около четырнадцати, и он уже превращался в мужчину. Он ухватился за прутья. — Если вы думаете, что пришли спасать меня, то должен знать, что это ловушка. Вам нужно выбираться отсюда.
— Мы знаем, что это ловушка. — Я улыбнулся ему, и выражение его лица сменилось с озабоченного на озадаченное.
Единственный ведьмак с нами, Винсент, бросился вперед и ударил по висячему замку достаточно мощным заклинанием, чтобы разрушить его. Эмма и Клэр хорошо его обучили. Агент Мартин открыл дверь и выпустил принца. Затем мы все бросились к выходу.
— Нет! Вам нужно либо идти без меня, либо помочь освободить других пленников, — принц Райдер вырвался из хватки агента Мартина.