Ее кустик
Шрифт:
Возможно, мне это не нравится, но ложь… нет, утаивание правды… было моим лучшим вариантом на данный момент.
— Это здесь? — спросил я, указывая на указатель жилого комплекса рядом с оживленной коммерческой дорогой.
— Ага. Это моя кроватка.
Я заехал на стоянку перед домом. Я не был богат всю свою жизнь, поэтому, глядя на жилой комплекс Нелл, я не испытывал особого культурного шока. Вместо этого я только почувствовал глубокое, пульсирующее желание вытащить ее отсюда. Здание было покрыто коркой плесени, а машины на стоянке были потрепанными,
— Я провожу тебя, — внезапно сказал я.
— Ты не обязан этого делать.
— Нет. Я настаиваю.
Нелл больше не протестовала, когда повела меня вверх по трем лестничным пролетам на свой этаж. Мы прошли по короткому коридору, а затем я подождал, пока она не найдет и не вставит свой ключ в замок.
— Иногда он застревает. Просто нужно... — она крякнула от усилия и, наконец, вставила ключ. — Немного убедительности.
Она чуть приоткрыла дверь, а затем повернулась и неловко улыбнулась мне.
— Что ж.
— Ну...
— Мне лучше идти. Дамиан сказал, что придет стилист.
— Да, — сказал я, но не двинулся с места.
Нелл засмеялась, потом улыбнулась.
— Я думаю, это обычно та часть, где ты как бы просто уходишь.
— Это одна из версий того, как это происходит. Другая — это то, что ты приглашаешь меня войти.
Лицо Нелл побледнело. Я тут же пожалел о том, что сказал. Как бы сильно я ни думал, что почувствовал, как между нами разгорается химия, ее реакция сказала мне, что я совершенно неправильно ее понял.
— Точно. — Я покачал головой и тихо рассмеялся над собой. — Когда дело доходит до тебя, у меня, по-видимому, серьезный случай словесного поноса. Я просто...
— Э-э, подожди. — Нелл сделала глубокий вдох и выдохнула, посмотрев на свою дверь. — Подожди здесь секунду. — Она захлопнула дверь у меня перед носом.
Я стоял там, чувствуя себя сбитым с толку, пока не услышал грохот и стук, как будто кто-то торопливо убирался. Судя по звуку, тарелки загремели в раковине, а затем что-то тяжелое с глухим стуком упало на пол. Я услышал приглушенное «чееерт», за которым последовало несколько долгих, шипящих вдохов. Примерно через минуту Нелл снова открыла дверь. Она потирала колено и морщилась.
— Ну, каким бы я была человеком, если бы, по крайней мере, не предложила тебе пакет замороженного горошка после того, как ударила тебя по лицу?
Глава 11
НЕЛЛ
Гарри выглядел так, словно не вписывался в мою квартиру… ни в переносном, ни в буквальном смысле. Он, должно быть, был ростом шесть футов и четыре дюйма, может быть, выше, из-за чего и без того низкие потолки выглядели практически пещерными. Кроме того, все в нем, казалось, кричало о деньгах: его одежда, волосы, даже кожа. Это было похоже на то, что его можно было бы вымазать грязью, бросить в картонную коробку, и все равно было бы очевидно, что он был человеком, который совершил великие дела и которому все еще суждено сделать больше.
И он стоял на моих трусиках, которые
Я прочистила горло и жестом показала ему пройти к дивану. Я надеялась, что он не посмотрит вниз или за спину, чтобы увидеть кучу одежды, которую мы с Дэйви собрали для нашей еженедельной поездки в прачечную. Как только Гарри сделал шаг к дивану, я пнула трусики в кучу и передвинула одну из рубашек Дэйви, чтобы прикрыть их.
— Я знаю, что здесь действительно уныло, — пробормотала я. Я наклонилась и подтолкнула стопку газетных страниц, которые Дэйви оставил разбросанными на диване. Ему нравилось читать газету, но он также не понимал, как собрать ее обратно, когда заканчивал.
— Вау, — сказал Гарри. Он подошел к шкафу, куда я запихнула все свои скульптуры, и попыталась закрыть дверь, прежде чем он вошел. Он поднял глиняную скульптуру и медленно повернул ее с растерянным выражением на лице. — Это женщина или это...
Я взяла ее из его рук, засунула обратно в шкаф и ударила плечом в дверь, пока та не закрылась.
— Извини, что здесь такой беспорядок, — сказала я, надеясь отвлечь его и избежать объяснений о моем шкафу, полном дерьмового искусства.
— Не извиняйся, — сказал Гарри. — Я не всегда жил в душном особняке с дворецкими.
— Подожди, у тебя есть дворецкий?
— Не будет ли это неподходящим временем, чтобы объявить, что я в комнате? — спросил Дэйви.
Он отдернул тонкую занавеску, прикрывавшую угол, где стояла его кровать.
Я уже собиралась сесть, но звук голоса Дэйви заставил меня подпрыгнуть. Моя нога зацепилась за кофейный столик, и я чуть не упала на пол.
Дэйви, у которого была неудачная привычка быть чрезмерно драматичным, бросился с того места, где он сидел на своей кровати, и попытался перепрыгнуть через спинку дивана. Я не была уверена, в чем состоял его план… может быть, в спасении… но все закончилось тем, что его короткие ноги не смогли оторваться от дивана, и он перевернулся и рухнул на Гарри, который только что сел.
Я схватилась руками за голову, не уверенная, смеяться мне или плакать.
— Кстати, — тихо сказала я. — У меня есть сосед по комнате.
Гарри пришлось сделать что-то вроде движения плечом, чтобы оторвать от себя Дэйви. Я также не преминула заметить, как мышцы Гарри напряглись под его черной рубашкой, когда он это делал. Дэйви плюхнулся на диван, куда Гарри бросил его, и принял что-то вроде позы лежа, положив одну руку под щеку, а другую на бедро. Он посмотрел на меня и пошевелил бровями.
— Он сильный. О, черт. Что случилось с его лицом?
— Дэйви, — предостерегающе сказала я. К сожалению, на щеке Гарри был приличного размера синяк, который уже приобрел оттенок синего. Я абсолютно не собиралась признаваться, что одним из моих увлечений во время учебы в колледже была игра в Ви боксинг гейм. Очевидно, все эти часы кардиотренировок, наносящих удары по экрану моего телевизора, дали мне какую-то неожиданную силу.
Гарри встал с растрепанными волосами. Конечно, его растрепанные волосы заставили меня задуматься о том, как хорошо он будет выглядеть после небольшой борьбы на простынях.