Его волшебное прикосновение
Шрифт:
Мэри отвернулась.
– Я никогда не любила его. Это он хотел меня. И он женился на ней только потому, что не мог получить меня. – Ну не важно, – примирительно произнес Дариус. – Главное, что мы добились своего. За наше молчание старый маркиз отдал нам Найтхед. Слава Богу, он ничего не знал о сокровищах, которые столько поколений передавались от матери к дочери, а потом должны были достаться дураку Фрэнсису.
Они засмеялись, и Мэри немного смягчилась.
– Дариус, что ты собираешься сегодня делать?
– У меня
Глава 21
Туман, поднимавшийся с реки, щекотал Селине нос и горло. Она хотела надеть ботинки, но их каблуки сильно стучали бы по мощеной улице. Увидев впереди рыжую женщину, она крикнула:
– Подожди, Мэриголд! Подожди!
Эхо гулко разнесло ее голос по узкой улочке. Шедшая впереди женщина остановилась возле одинокого желтого фонаря. Ее ярко-рыжие волосы отливали золотом.
– Мэриголд, позволь мне помочь тебе.
Селина хотела сделать это ради Дэвида. Может, если она покажет ему, что может оказаться полезной, он позволит ей помогать и после того… Она не хотела сейчас думать о Джеймсе, о его великодушном предложении. Она старалась не думать, как он едва кивнул в ее сторону, прежде чем уйти. Это походило на холодный кивок незнакомца.
– Мэриголд! – Селина заторопилась к остановившейся женщине, которая медленно повернулась к ней.
– Что тебе нужно? – послышался звонкий голос.
– Помочь тебе. – Селина решила не приближаться, чтобы та не испугалась.
– В чем мне помочь?
– Изменить твою жизнь.
Мэриголд не уходила, но и не отвечала, напряженно вглядываясь в лицо Селины. Откуда-то доносилась веселая песня.
– А что плохого в моей жизни? – Женщина гордо выпрямилась. – Кто ты такая, чтобы приходить сюда и требовать, чтобы я изменила свою жизнь?
Селина поглубже закуталась в накидку и оглянулась по сторонам. Она убедила дворецкого нанять ей кеб, как делал Дэвид, но сейчас девушке стало страшно.
– Один твой друг передал записку, что ты хочешь вырваться от миссис Мерифилд, и вот…
– Черта с два! – Женщина двинулась в темноту. – Ты такая же, как и тот доброжелатель, что приходил до тебя.
– Мэриголд! – Селина кинулась за ней. – Я знаю, что ты боишься миссис Мерифилд. Не надо. Мы поможем тебе вырваться из Лондона и начать новую жизнь среди честных людей.
Теперь Селине приходилось бежать за ней. Она вскрикнула от неожиданности, когда рядом проехала повозка торговца элем. От реки шел неприятный затхлый запах, и Селине стало дурно. Она осторожно обошла какого-то человека в лохмотьях и увидела, как снова впереди мелькнули рыжие волосы и Мэриголд зашла в какой-то дом.
Селина неожиданно остановилась и прислушалась. Ей показалось, что кто-то идет за ней. Девушка оглянулась, но никого не увидела.
Возле двери, куда зашла Мэриголд, Селина заколебалась и попыталась
– Добрый вечер, мисс.
– Добрый вечер, – ответила Селина.
– Могу я проводить вас домой? – Его голос показался девушке знакомым. – Здесь небезопасно для молодой леди. Селина надвинула капюшон.
– Благодарю вас, сэр, но я дома. – Если раньше она колебалась, то теперь решила, что у нее больше может не оказаться шанса помочь Дэвиду.
Мужчина пристально посмотрел на нее, затем быстро исчез в тумане.
Селина постучала в дверь. Она уже встречала этого человека, но не могла вспомнить где.
Дверь отворилась.
– Что надо? – спросил хриплый женский голос. Селина отпрянула.
– Я…
– Заходи. – Ее втолкнули в небольшой холл, где сильно пахло духами. – Что тебе?
– Я хочу поговорить с Мэриголд, – ответила она толстой женщине в розовом муслиновом платье с оборками. Она не сомневалась, что это и была сама миссис Мерифилд.
– Не знаю никакой Мэриголд, – заявила хозяйка. Толстый слой пудры делал ее обрюзгшее лицо еще более безобразным.
Селина гордо выпрямилась.
– Мэриголд вошла сюда минуту назад. Я ее видела. А вы, похоже, миссис Мерифилд.
– Откуда ты меня знаешь? Селина усмехнулась.
– Мэриголд очень точно описала вас. Я попыталась перехватить ее на улице, но… она не заметила меня. Я буду очень признательна, если вы проводите меня к ней. Нам нужно о многом поговорить.
На темной лестнице появилась полуодетая женщина и с любопытством уставилась на Селину.
– В каком номере мисс Уот?
– Подожди минуту. Белли. Я сейчас занята с молодой леди. – Она взглянула на Селину, и на губах ее появилась неприятная улыбка. – Поднимитесь по лестнице, милочка. В девятом номере вам скажут, где та, кто вам нужен.
– Благодарю вас. – Селина осторожно обошла хозяйку и поднялась по узкой лестнице. Коридор был едва освещен несколькими свечами. Девятая комната оказалась в самом конце.
Селина робко постучала.
– Эй, есть здесь кто-нибудь?
Из комнаты послышался какой-то невнятный голос.
Девушка заглянула внутрь.
– Где вы?
– Я здесь, любовь моя, подойди ко мне. Я твой слуга.
Селину охватило любопытство, и она подошла к кровати. На желтом шелковом покрывале лежал мужчина средних лет, лысый, с большим носом и тонкими, очень красными губами.
– С вами… с вами все хорошо? – неуверенно спросила она и оглянулась на дверь.
– О, все будет прекрасно, едва я начну подчиняться твоей воле.
Селина удивленно осмотрела его с ног до головы. Нет, она не ошиблась. Это действительно был мужчина. На нем была розовая маска, пыльные сапоги и тонкая рубашка, которая едва доходила до костлявых колен.