Эхо вины
Шрифт:
Заметив в глазах родителей испуг, Бейкер успокаивающе приподнял ладони:
– Я знаю, эта версия далеко не из приятных. Но мы должны приложить все усилия к тому, чтобы как можно быстрее найти девочку.
Вирджиния и Фредерик посмотрели друг на друга. В этот момент оба думали об одном и том же. Может быть, дочка действительно убежала и спряталась? Может быть, она сейчас отчаянно ищет дорогу домой? Однако тот жестокий маньяк, который лишил жизни уже двух маленьких девочек, все еще находится на свободе, и кто знает, не попадет
– Что конкретно вы намерены предпринять, господин следователь? – взволнованно спросил Фредерик.
– Я пошлю несколько поисковых бригад с собаками, пусть они обыщут все окрестности. Мы перевернем все вверх дном, осмотрим каждый кустик, каждый камушек – можете быть уверены. В зависимости от обстоятельств мы дадим объявления по радио и телевидению.
– Но это не слишком опасно? – спросила Вирджиния. – Я имею в виду давать объявления. Ведь тогда о том, что девочка заблудилась и ходит одна, точно узнает тот выродок!
– Но ему не будет известно, где именно она находится. К тому же мне уже знаком его метод. Он не хватает детей на улице, как коршун. Это для него слишком рискованно. Он напрашивается на общение с ними, выстраивает для них какую-то заманчивую перспективу, и они идут за ним сами, не привлекая при этом особого внимания. Этот преступник планирует свои шаги и действует очень осмотрительно.
Бейкер на короткое время задумался.
– Ким не рассказывала вам о каком-нибудь новом друге или добром незнакомце?
– Нет. Совершенно точно, не рассказывала.
– И тем не менее я поговорю с ее подружками, – заметил Бейкер. – Маленькие девочки часто доверяют сверстницам гораздо больше, чем родителям. Вы можете дать мне телефоны подружек Ким, миссис Квентин?
– Да, конечно, – сказала Вирджиния, вставая.
Возвращаясь из другой комнаты со списком телефонных номеров, она слышала, как Фредерик сказал:
– Обязательно проверьте Натана Мура, господин следователь. Темная лошадка! Вы, наверное, подумаете, что я по понятным причинам питаю к нему враждебные чувства, но уверяю вас, что этот человек был неприятен мне задолго до того, как он… заинтересовался моей женой.
– Натан Мур у меня сейчас главный подозреваемый, – заверил его Бейкер.
Когда следователь ушел, Вирджиния окатила Фредерика гневным взглядом.
– Нет, я, конечно, согласна с тем, что Натана необходимо проверить, но вовсе не обязательно заранее очернять его перед полицией!
Фредерик осторожно затворил входную дверь:
– Я никого не очернял. Я просто сказал то, что думаю. На карту поставлена жизнь моей дочери, и поэтому я не стал умалчивать о чем-либо лишь потому, что это, видите ли, оскорбляет твои чувства.
– Он не имеет никакого отношения к пропаже Ким!
– Но при этом он как нельзя лучше подходит под известный образец. Разве не так? Новый приятный человек в жизни Ким… В его машину она села бы безо всяких опасений!
–
– Нет, просто на сей раз он поступает еще осторожней. Он имеет ее мать. Тоже неплохая стратегия!
– Что ты несешь! – завизжала Вирджиния.
Она взбежала по лестнице наверх, влетела в свою спальню и с треском захлопнула за собой дверь. Потом опустилась на колени рядом со своей кроватью. Сквозь слезы она глядела на личико дочери, которое улыбалось ей из серебряной рамки, стоявшей на тумбочке. Милое, любимое личико. Вирджиния уронила голову на покрывало и зарыдала, не в силах противостоять неслыханной боли.
3
Ближе к обеду к ним в дом пришли Джек и Грейс. Женщина терла заплаканные глаза и выглядела так, словно у нее все еще был жар. Увидев Вирджинию, она снова разревелась.
– Я не могу простить себе того, что я приехала в школу на пятнадцать минут позже, – частила она.
– Хватит вам упрекать себя, Грейс, – стал успокаивать ее Фредерик, прежде чем Вирджиния смогла вымолвить хоть слово. – Промах допустили мы, и вашей вины тут нет.
Услышав эти слова, Вирджиния не смогла сдержаться.
– Промах допустила я, а не мы! – воскликнула она, не стесняясь присутствия своих работников. – Именно так ты и думаешь, Фредерик! Значит, и говорить об этом надо прямо!
– Нет, все-таки это наша общая вина, – возразил Фредерик. – Ведь при нынешних обстоятельствах мне было разумней находиться здесь, а не в Лондоне.
При нынешних обстоятельствах…
Вирджиния прекрасно чувствовала, что подразумевал под этими словами муж: «При нынешних обстоятельствах, когда у моей жены взыграли гормоны и она полностью позабыла о своих материнских обязанностях, мне нужно было находиться здесь и заботиться о ребенке…»
Она вцепилась бы ему в лицо, словно кошка, вот только она не собиралась демонстрировать Джеку и Грейс такой незабываемый спектакль.
Даже толстокожий мистер Уолкер почувствовал напряжение, повисшее в воздухе невидимой шаровой молнией.
– Э-э, зачем я, собственно, пришел, – сказал он поспешно. – Я подумал, что мы можем снова осмотреть местность. Наверное, полиция уже…
Фредерик кивнул.
– Но они же не могут заглянуть в каждую дырку. Я предлагаю просто потому, что… сидеть сложа руки так невыносимо!
– Вы правы, – согласился Фредерик. – Мы немедленно идем на поиски. Вирджиния, ты останешься у телефона?
– Я никуда не уйду.
– Может, и я буду чем-то полезна? – робко спросила Грейс. Она выглядела такой больной и несчастной, что Вирджиния, несмотря на беспокойство о Ким, заволновалась и о ее состоянии.
– Грейс, вам необходимо вызвать врача и лежать в постели. Еще не хватало, чтобы вы подхватили воспаление легких!
– Но я не могу лежать, когда случилось такое, – снова заплакала миссис Уолкер.