Эксклюзивно для Его Величества
Шрифт:
— Я же не знал! Почему ты раньше не сказала?.. — сокрушался сводный брат и в отчаянии предложил: — А пойдём с нами?
— Что мне с вами делать? Старой больной тётке!
— Кто старая? — возмущённо фыркнул Хейли-младший. — Да на тебя половина моих друзей втихаря облизывается! У Стива твой снимок в гилайоне… О! Слушай, а давай я вас познакомлю?
Я подавилась соком.
— Толстый, ты совсем головой двинулся? Я ещё не в том возрасте, чтобы самоутверждаться за счёт молодых любовников.
— Ну, как знаешь!
А до меня запоздало
— Том, а зачем этому Стиву мой снимок?
Братец смущённо потупился, хотя, скорее всего, тупо прятал ухмылку.
— Просто любуется… Восхищается.
Ага! Знаем мы, как именно происходит этот процесс!
— Та-ак! Крутись, как хочешь, но чтобы моего снимка у него не было. Понял?
— Софа, ты как маленькая! А смысл? Или ты думаешь, что это я Стиву твой постер подарил?.. Да таких картинок в Сейпонете — завались! — Томас взмахнул рукой. — Пусть д… смотрит.
— Уйди с глаз! — буркнула ему в ответ.
— Так не пойдёшь с нами?
— Ни за что!
По всей видимости, у Томаса с друзьями были грандиозные планы. Я не хотела им мешать и уже приготовилась праздновать Мабон одна, как вдруг позвонил Роберт Кроссман.
— Я сейчас в Виридии, гощу у родственников, — сказал он и добавил: — Но провести целый вечер с тёткой и её тремя кошками выше моих сил. Мне нужен перерыв.
Я засмеялась.
— Говори, куда идти. Буду тебя спасать.
Кроссман почему-то хмыкнул, но адрес назвал. Когда я подошла, он уже маячил у подъезда.
— Давно ждёшь? — я по-приятельски пожала крепкую ладонь.
— Не очень.
Роберт глянул куда-то вверх и помахал рукой. Я проследила за его взглядом и в окне на второго этаже за тюлем заметила седую голову.
— Та самая тётя?
— Да.
— Не знала, что ты такой хороший племянник.
— Хреновый я племянник. У тётки никого нет. Мы с братом и сестрой — единственные племянники, — мужчину перекосило. — Мать взяла с нас слово, что мы будем навещать её на праздники. Вот и мотаемся по очереди. А она болтушка жуткая.
Теперь стало понятно, почему мой бесстрашный тренер удрал. Кроссман был молчаливым человеком, пустословие не выносил.
— …Брат один не приходит, жену с собой берёт, та тоже поговорить любит. И сестра может болтать часами. Это, наверное, встроенная функция у всех женщин, — Роберт насмешливо глянул на меня. — Лично я не знаю, о чём можно говорить целый вечер. Вот, с тобой погуляю, время потяну.
Я слушала его, а сама поглядывала на старушку в окне.
— Слушай, Роб, а давай мы её с собой возьмём? Я тоже поговорить люблю. Мы твою тётушку выгуляем, уболтаем. Она потом до утра будет спать как убитая.
Кроссман задумался.
— Заманчиво, но меня потом задолбают намёками о невестах и свадьбах.
— Разберёмся, — я подтолкнула его к двери. — Пойдём знакомиться.
Честно говоря, я ожидала увидеть хрупкую старушку в старомодном платье с винтажной брошью, а нас встретила ухоженная дама в элегантном костюме известного аврейского бренда.
Узнав о нашей идее, старушка пришла в восторг. Вы бы видели, с каким азартом она одевалась и выбирала шляпку! Что не мешало милой тётушке засыпать меня вопросами и восторгаться:
— Как я рада, что у Берти, наконец, появилась подруга!
— Тётя Сьюзен! — Кроссман закатил глаза.
Она отмахнулась, продолжая оценивающе меня разглядывать. Будь у меня заниженная самооценка или какие-то чувства к Роберту, возможно, я и смутилась бы. А так никакого дискомфорта или неловкости. Я всего лишь нашла себе компанию на праздник.
— Если все готовы, то вперёд! Рябиновый пирог и запеченная баранина ждут нас!
Тётушка по-детски захлопала в ладоши и побежала к двери, обгоняя нас с Кроссманом. Роберт только укоризненно качнул головой. И я посмотрела на него.
— Зря ты так! Сьюзен нужно чувствовать жизнь — вашу жизнь. И знать, что ей есть там место. Понимаешь? Сейчас твоя тётя радуется как ребёнок, потому что ты впустил её в свой мир: познакомил с друзьями, взял с собою на праздник. То есть она не случайный навязанный эпизод, о котором ты завтра забудешь, а важная часть происходящего.
— Откуда ты всё это знаешь?
— Такие вещи надо не знать, а чувствовать, — засмеявшись, я побежала догонять шуструю старушку.
Мы вдоволь погуляли по городу, посмотрели танец рогов, и только потом покинули шумную площадь. Тётя Сьюзен, хоть и бодрилась, но всё-таки в силу возраста уже подустала. Посоветовавшись, мы зашли в небольшой ресторан и заказали традиционный для Мабона ужин. Ели грибную похлёбку и болтали обо всём на свете, в основном мы со Сьюзен. Роберт больше помалкивал, а потом и вовсе отошёл, чтобы с остальными мужчинами посмотреть по телевизору бой за баранью голову. Ещё одна традиционная праздничная забава.
Женщина улыбнулась мне.
— Берти — славный мальчик. Я так хочу, чтобы он был счастлив.
— Обязательно будет, — не спорила я. — Только не надо его торопить.
— Роберт тебе наябедничал на нас с Джудит? — старушка засмеялась и пояснила: — Дело не в том, что мы с моей сестрой хотим внуков. Они у нас есть. Но Берти такой робкий.
— Что? — теперь уже засмеялась я. — Поверьте, бесстрашнее и хладнокровнее человека, чем Роберт, я не видела.
— Может быть, в своих войсках он и храбрый, а вот с девушками не получается. Комплексует из-за шрамов, — доверительно шепнула Сьюзен. — Ведь у Берти уже была невеста. Как они любили друг друга! Мы полным ходом к свадьбе готовились… Но потом Элизабет всё отменила, когда навестила Роберта в лечебнице, разглядела его спину и грудь после плена.