Эль Корасон
Шрифт:
– Я вас видел, сеньорита. Солнце как раз освещало галерею, а ваше прекрасное платье просвечивало сквозь листья.
Девочка закусила губу.
– Так я и знала! Ненавижу это платье! Ненавижу!
– Лаура!
– строго произнесла Миранда.
– Пожалуйста, веди себя, как подобает воспитанной девушке. Что подумает о нас сеньор Анненков?
– Если бы не вы, кузина, - казалось, Лаура с трудом сдерживает слезы, - если бы не вы, я бы никогда не надела это ужасное платье! Никогда в жизни!
Капитан подобрался, как
– Милая Лаура, - сказал он как можно мягче.
– Ваше платье великолепно, как, впрочем, и вы сами. Если вы не сочтете эту просьбу чересчур дерзкой, я просил бы вас подарить мне сегодня танец. Уверяю вас, я не самый плохой партнер по эту сторону Атлантики.
Пунцовая от смущения Лаура пробормотала что-то неразборчивое и спряталась за широкую спину разносившего напитки слуги.
– Да вы просто светский лев, капитан, - протянула Миранда, испытующе глядя на капитана.
– Держу пари, что бедная девочка будет считать минуты до начала танцев.
– Я никогда не заключаю пари с женщинами, - улыбнулся Анненков.
– Гораздо разумнее сразу же признать свое поражение.
– Какая-то у вас капитулянтская позиция, - недовольно пожала плечами брюнетка.
– Смотрите, как бы я с вами не заскучала!
– Уверен, что вас всегда сумеет развлечь майор Гутьеррес. Миранда надула губки.
– Фи, капитан, вы всегда такой грубый? Анненков не успел ответить.
– Военный атташе посольства Германии, барон Отто фон Корф, - провозгласил мажордом. Голос у него был зычный и гулкий, как у северного оленя в период гона.
– Юрка, - Стеллецкий ткнул приятеля локтем в бок, - а ты помнишь, у нас в училище был такой фон Корф? У него папаша еще служил в кавалергардах…
– Да не может быть! Что ж здесь, по-твоему, парижский салон?
Это там, знаешь, в один вечер можно повстречать половину своих петербуржских знакомцев…
– Вот увидишь, - зловещим шепотом проговорил Ник.
– Если окажется тот самый фон Корф - ты мне ставишь бутылку «бурбона».
Насколько помнил Анненков, юнкер фон Корф был типичным остзейцем - высоким, тощим, с худым неприятным лицом и тусклыми глазами. Человек, появившийся в зале вслед за мажордомом, более всего напоминал кота - большого, сытого, с добродушной, но хитроватой мордой. Одет он был в цивильное и на военного походил мало.
– Не он, - хмыкнул Анненков.
– Кстати, мы не договорились, что ставишь ты в случае проигрыша. Имей в виду, писку твою я пить больше не стану!
– Там видно будет, - разочарованно проворчал Стеллецкий.
– Эх, а я-то уверен был, что это - наш…
Пока военный атташе раскланивался с доном Луисом, дамы, нисколько не смущаясь присутствием Анненкова и Стеллецкого, потихоньку обсуждали достоинства и недостатки нового гостя.
– По-моему, господину барону стоило бы заняться своей фигурой, - негромко заметила Миранда.
– Я беспокоюсь за судьбу его пиджака.
– А что с его пиджаком, тетя?
– в голосе Лауры прозвучало неподдельное любопытство.
– Боюсь, он сейчас треснет, - поджала губы брюнетка. Лаура прыснула.
– Недобрые!
– Мария легонько шлепнула девочку веером.
– Посмотрите, какой у господина барона веселый взгляд! Не сомневаюсь, он всех нас чудесно развлечет!
– Я бы на твоем месте на это не рассчитывала, моя дорогая. У колбасников грубое чувство юмора. Это тебе не французы и даже не русские!
– заметила Миранда.
– Тише, тише!
– угрожающе прошептала Мария.
– Он идет сюда… или, лучше сказать, катится?
Барон действительно приближался. Объемистый живот плыл по воздуху, словно цеппелин. Золотая цепочка от часов, спадавшая в широкий карман брюк, позвякивала при ходьбе.
– Дамы, - поклонился он, утопив подбородок в жирных складках шеи.
– Господа офицеры! Я поражен, обнаружив в столь диких краях такое изысканное общество!
– Здравствуйте, барон, - сказал Анненков.
– Простите мое любопытство: вы, случайно, не выпускник юнкерского училища в Санкт-Петербурге?
Фон Корф, казалось, совсем не удивился вопросу.
– Нет, капитан. Я никогда не был в Санкт-Петербурге. Однако упомянутое вами училище заканчивал мой дальний родственник по отцовской линии, тоже фон Корф. Знаете, нас, фон Корфов, довольно много в разных частях света. Мы - как это по-испански?
– весьма плодовиты!
Лаура захихикала.
– Вы напрасно смеетесь, сеньорита, - добродушно заметил барон.
– Представители высшей расы должны заботиться о своем воспроизводстве. Чем больше здоровых и крепких детей произведут на свет женщины Германии, тем лучше для Рейха.
– О Господи, - негромко сказал Стеллецкий по-русски.
– Так он из этих…
– Вы знакомы с расовой теорией доктора Ганса Гюнтера, господа?
– чувствовалось, что барон оседлал своего любимого конька.
– Это величайший ум нашего времени! Вам, дамы, я бы тоже порекомендовал ознакомиться с его трудами, ибо доктор уделял особое внимание проблеме упадка нравственности и распада крепкой нордической семьи!
– Что вы говорите?
– проворковала Миранда.
– И что же говорит ваш Гюнтер о распаде семьи?
– Я больше не выдержу, - шепнул Стеллецкий Анненкову.
– Пойдем и немедленно выпьем, Юрка, иначе я этому борову наговорю гадостей. Ты же знаешь, я колбасников с самой войны ненавижу…
– Интересно, здесь только шампанским потчуют?
– поинтересовался капитан.
– А как насчет чего-нибудь покрепче?
– Что-нибудь покрепче, сеньор капитан, я предложу вам у себя в кабинете, - проговорил внезапно возникший дон Луис.
– Постарайтесь незаметно исчезнуть после ужина, хорошо? Ник покажет вам дорогу…