Элементарно, мэм!
Шрифт:
Томпсон торопливо промокнул губы салфеткой и отрапортовал:
– ?олубков поймали. Выловили в порту, когда они садились на пароход. Молодчик этот поначалу клялся, что вообще ни сном, ни духом. Да только я и не такие орешки раскалывал, хе-хе. В общем, созналcя наш мистер Эванс. Мол, знал он об этом эффекте Гриффита-Мура, так это, кажется называется. Погодите, сейчас зачитаю...
Он торопливо принялся хлопать себя по карманам, очевидно, в поисках блокнота.
– При реставрации магически заряженных предметов наблюдается подавление
Я спрятала улыбку.
Означенная лекция походила на разговор слепого с глухим - оборотни, как уже говорилось, с трудом воспринимают точные науки - пока констебль не передал трубку своей невесте. Мисс Фостер сумела растолковать нужное, не вдаваясь с псевдонаучные термины и пространные объяснения.
Сама я при этом не присутствовала, но Этан пересказал мне все в красках.
– Точно!
– просиял инспектор Томпсон и пригладил усы.
– Как я понял, если призрак связан с какой-то вещью, да хоть бы с портретом, этот самый эффект на время лишает призpака сил.
Этан кивнул.
– Эванс не мог об этом не знать. Эффект, конечно, не сказать чтобы распространенный, но известный в узких кругах, и в специальной литературе он описан. Все старые замки строились на магических источниках, это помогало их оборонять. Эванса этому наверняка учили, к тому же он сталкивался с подобным в замке Деверелла.
– Вот-вот!
– поддакнул Томпсон.
– Эванс так и сказал. Мол, он знал об этом самом эффекте Гриффита-Мура, так что поначалу исчезновение призраков его не насторожило. Мол, немного поднаберут сил и оклемаются... А потом он все-таки заподозрил неладное.
– Но никому не сказал, - хмыкнул Этан.
Томпсон развел руками.
– Говорит, его первого бы заподозрили. Стоило лишь чуть копнуть, и его связь с Девереллом мигом выплыла бы. Кого бы сделали крайним? Короче, все как вы говорили. Электричество действовало на ослабленных призраков, как...
– Вызывало конфликт энергий, – вновь козырнул умным объяснением Этан. – Проще сказать, плюс на минус дает минус. Электрическая энергия не дает накапливаться магической, а на электрической призраки существовать не могут.
– Точно так, – инспектор Томпсон взглянул на коллегу с заметным уважением.
– Когда Эванс это понял, поначалу струсил и хотел удрать. Боялся, что на него повесят порчу исторического наследия или кем там считаются по закону эти самые призраки? Да только бежать он передумал, потому как...
– У него случилась любовь с миссис Флеминг, - подсказала я с улыбкой. – Ведь так, инспектор?
– Именно, - Томпсон хохотнул и покачал головой. – Что любовь с людьми делает, м-да? Эванс рассудил, что насчет реставрации у него имелся приказ лорда, данный ему при свидетелях и в самых недвусмысленных выражениях. В случае чего эти свидетели все подтвердят. Так что Эванс продолжал делать, что сказали. А что язык за зубами про свои догадки держал,
– С этим все ясно, – Этан облегченно вздохнул.
– Никакого криминала. Немного бестолковости, помноженной на, кхм, нежные чувства,и глупейшее стечение обстоятельств. Насколько я понимаю, призраки со временем придут в норму, надо только поместить их портреты куда-нибудь подальше от электричества.
Томпсон закивал.
– Да только неизвестно, - сказал он, чуть понизив голос, - когда это будет! Девереллу-то оно, конечно, на руку...
– Но вам это не по вкусу? – усмехнулся Этан. – И что вы предлагаете?
– Ну-у-у, – инспектор отчего-то отвел глаза. – Я думал поискать этот cамый магический источник. Вроде как он должен быть где-то в подвалах замка... Я же, как-никак, сыщик!
Он хохотнул, а Этан покачал головой.
– Как вы себе это представляете? Вы же не маг. Придется писать зaпрос в министерство.
– Ой, да бросьте!
– отмахнулся Томпсон. – И так обойдемся. Хоть мы и провинция, но ведьмы-то свои у нас имеются.
И его дубленая физиономия отчего-то покраснела.
Мы с Этаном весело переглянулись. Так-так-так, кажется, миссис Треверс грозит осада по всем правилам.
– Как скажете, Томпсон, - покладисто согласился Этан. – ? что насчет отпечатков пальцев?
Инспектор хлопнул себя по лбу и полез во внутренний карман.
– Чуть не забыл. Вот они, смотрите.
Этан извлек из своего блокнота отпечатки неизвестного из башни, и полицейские, вооружившись лупой, принялись их сличать.
Наконец Томпсон поднял голову и заключил с торжеством:
– Совпадает до поcледнего гребня. Говорите, Мак-Альпин там шуры-муры с кем-то крутил?
Этан бережно спрятал важные улики.
– Думаю, мы знаем, с кем...
***
На стук открыла горничная.
– Леди отдыхает, – шепнула она и вжала голову в плечи.
– Боюсь, – Этан и не подумал отступить, - нам придется побеспокоить вашу хозяйку. Этого требуют интересы следствия.
– Посторонитесь-ка!
– велел инспектор Томпсон и решительно шагнул вперед, оттесняя с пути запаниковавшую горничную.
– Но... Но!
– пролепетала она и всплеснула руками.
– Кто там, Джин? – ледяной голос леди Норвуд мог бы замедлить таяние пары-тройки ледников.
– П-п-полиция, – выговорила горничная дрожащими губами. Она даже про "леди" позабыла.
– Полиция?
– голос леди Норвуд похолодел ещё на несколько градусов. Того и гляди, будет все живое на лету замораживать.
– Что им нужно?
– Всего лишь поговорить с вами, леди Норвуд, – ответил вместо полуобморочной служанки Этан, смело вступая в гостиную леди. ?блаченная в шелковое кимоно хозяйка возлежала на софе, дожидаясь, когда высохнет лак на ногтях.
Трудно ожидать от женщины в таких обстоятельствах, что она сохранит присутствие духа. Но леди Норвуд была не такова, чтобы смущаться.