Чтение онлайн

на главную

Жанры

Элитный снайпер. Путешествие в один конец
Шрифт:

В такой обстановке Лерер не мог выразить радости. Более того, он не ожидал, что капитан придет к нему на помощь и возьмет ответственность на себя. Теперь на умнике Гиле Шенноне можно поставить крест.

Гил на мгновение растерялся. Он чувствовал себя преданным со всех сторон, но не мог идти против капитана.

— Нет, сэр, — услышал он собственный голос.

— Очень хорошо, — сказал Меткалф, выпрямляя спину. — Мистер Лерер, замените карту памяти, а старую отдайте мне. Начнем сначала.

Следующие несколько часов прошли спокойно. Гил до последней детали описал, как он выполнил задание, Лерер, как мог, проявлял великодушие, даже в двух отдельных случаях похвалил Гила. О Шеркат не было сказано ничего, что выходило бы за рамки задания, но Гил понимал, что для допроса это не важно. Аналитики подключатся позднее, а после грядет дисциплинарное взыскание.

А, пусть все идет к черту, говорил он себе. Он выйдет в отставку. Пусть отныне сами сражаются на своих войнах. Наконец-то желание Мари исполнится.

— Спасибо, главстаршина, — сказал в конце Лерер. — Пока это все.

Гил встал и, отдав честь капитану Меткалфу, повернулся на пятках и вышел из зала.

— Вот вопрос, — озаботился Лерер, собирая фотографии в папку, — что делать с Шеркат?

— Я бы за нее не беспокоился, — ответил Меткалф. — Она уже поделилась секретной информацией о наркоторговле. И я знаю, что она зарекомендовала себя как ценный осведомитель. Мы даже можем уговорить ее работать на нас.

Хотя Лерер об этом и думал, он не хотел, чтобы это стало оправданием для Гила, вышедшего за рамки задания. Лерер не мог допустить слухов, что подчиненные умнее его.

— Да, это неплохая идея. Какие дисциплинарные меры вы хотите принять в отношении главстаршины Гила Шеннона? Хотите взглянуть на мои рекомендации перед тем, как я их отошлю в высшие инстанции?

Меткалф погрузился в размышления, потом покачал головой.

— Думаю, не стоит писать ничего плохого… поскольку я собираюсь представить его к Бронзовой звезде [62] .

Лерер помрачнел.

— Боюсь, вы не поняли, капитан.

— Это оттого, что вы шпион, агент Лерер, — объяснил Меткалф, вставая и поправляя свою форменную куртку. — Шпионы никогда не понимают военных. Вы, шпионы, слишком заняты собственной выгодой и продвижением по службе. Главстаршина Шеннон вышел за рамки задания, потому что вы сделали одну простую ошибку. Я не имею в виду сокрытие информации — это еще не доказано, и должно изучаться комиссией по контролю. Я имею в виду совершенно другое. Понимаете, в вооруженных силах США действует одно старое правило, о котором, вы, очевидно, ничего не знаете.

62

Бронзовая звезда (Bronze Star) — четвертая по значимости боевая награда в Вооружённых силах США, если награждение было произведено с кластером «V» («Valor») за героизм на поле боя, и девятая по порядку старшинства в обычном варианте среди всех наград США.

Лерер сел и, прищурившись, пристально смотрел на капитана.

— Командир не должен отдавать приказов, которые невозможно выполнить. Если он отдает такой приказ и тот не выполняется, командир виноват в той же мере, что и подчиненный. Поэтому вопрос к вам, агент Лерер: хотите понести такое же наказание, как и главстаршина Гил Шеннон за то, что не убил беременную женщину? Если нет, я бы на вашем месте закрыл рот… а то я сам приложу усилия, чтобы вышвырнуть вас из спецслужб. А сейчас, пока вы не ушли, я с радостью напишу о вас отзыв. Но желательно, чтобы через сутки и духу вашего здесь не было.

24

Афганистан

Военно-воздушная база Джелалабад

Когда стемнело, Гил вернулся в ангар, злой, как никогда. И не только из-за того, что его отстранили от операции «Ограбление банка», но и потому, что к концу недели ему, по всей видимости, придется вернуться в Хэмптон Роудс, где придется проторчать до конца срока службы, и все из-за одного несчастного шпиона в костюме, возомнившего себя Майклом Корлеоне. Гил увидел Кроссвайта; тот разговаривал с другим «морским котиком». Оба были частично экипированы, за плечами висели автоматы «M-4».

— Дайте закурить, — проговорил Гил, протягивая руку.

Кроссвайт вытащил из полевой куртки помятую пачку Camel и вытянул сигарету.

— Как дела?

— Хреново. — Гил, взяв зажигалку у Кроссвайта, зажег сигарету. — Они хотят упрятать меня за решетку.

— Ты уверен?

— Да они только грозятся. — Кроссвайт затянулся и, выпустив дым, проговорил: — Твою ж мать!

Второй боец тоже угостился сигаретой. Его звали Лескановски, но сослуживцы звали его просто Альфа — сокращенно от Алфавита. Белобрысый и голубоглазый, он был очень молод — всего двадцать четыре года.

— Это все из-за той женщины, старшина?

Гил кивнул.

— Зачем вы ее забрали с собой? Ну, она должна родить, и что?

— Она видела мое лицо.

Альфа вздернул брови от удивления.

— Неужели они взбесились из-за того, что вы ее не пристрелили, а привезли с собой?

— Ты убиваешь вооруженного духа, который случайно брел по дороге, и за это сидишь потом двадцать лет в Ливенворте, — жаловался Гил. — А если отказываешься застрелить беременную женщину, можешь сказать «гудбай» своей службе. Все, с меня хватит.

Альфа обменялся с Кроссвайтом взглядом.

— Думаю, теперь мы знаем, что нас ждет, если операция «Ограбление банка» провалится.

Кроссвайт состроил рожу.

— Это все проделки негодяя Лерера?

— А чьи же еще? — Гил снова глубоко затянулся.

— Никогда не доверял этому гаду.

— Да, Меткалф, кстати, прикрыл его задницу. — Гил с отвращением сплюнул. — Не могу его понять. Он не казался мне лизоблюдом.

— Может, он собирается в отставку, — предположил Кроссвайт. — Готовит себе уютное местечко в частном секторе, где вертятся бабки. По слухам, у Лерера большие связи.

Гил окончательно вышел из себя.

— Я надеру ему задницу, когда мы окажемся на гражданке!

Хотя, конечно, это были только угрозы. Ничего не изменишь в запутанной бюрократической машине, битком набитой оглоедами, которые на ней наживаются. И у Гила были возможности на ней нажиться, но он ими не пользовался. Вероятно, винить в этом нужно только себя, но Гил не хотел брать чужих денег. И, конечно, он был не из тех, кто станет подниматься по служебной лестнице, стоя на трупе беременной женщины.

Популярные книги

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Менталист. Аннигиляция

Еслер Андрей
5. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.86
рейтинг книги
Менталист. Аннигиляция

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18