Элитный снайпер. Путешествие в один конец
Шрифт:
Слезы покатились из ее запавших в глубь лица глаз.
— Ты из Монтаны. Твоя жена разводит лошадей.
Он поправил упавшие на ее глаза волосы, достал из своей сумки радиопередатчик и указал на небо.
— Джон сейчас над нами, за штурвалом Spectre. Он хочет тебя услышать. Помнишь свой персональный код?
Она кивнула, с трудом удерживая слезы. Она все еще солдат, и пришло время это доказать.
— Это несанкционированная операция, — сказал Гил, протягивая ей передатчик. — Скорее всего,
Она кивнула.
— Помоги мне сесть.
Он помог ей усесться у стены, а сам вышел проверить обстановку на улице.
Она вздохнула и нажала на кнопку радиопередатчика:
— SOS! SOS! Это Трэк Стар на аварийной частоте. Повторяю! Это Трэк Стар на аварийной частоте. Мой персональный код: Альфа-Один-Браво-Лима-Чарли-Пять. Повторяю! Альфа-Один-Браво-Лима-Чарли-Пять! Слышит меня кто-нибудь? Прием!
Последовал незамедлительный ответ:
— Вас понял, Трэк Стар. Это Биг Тен. Отлично слышу вас на аварийной частоте. Где вы находитесь? Прием.
Когда вернулся Гил, она вопросительно на него взглянула.
— Они уже знают, — сказал он, — но нам нужно, чтобы это прозвучало правильно. Скажи им, что ты в деревне Базарак… прямо под инфракрасным маячком.
Сандра, колеблясь, повторила за Гилом.
— А этого будет достаточно, чтобы?..
— Так было задумано. Не беспокойся, они знают, что делать.
Биг Тен снова вышел на связь.
— Трэк Стар, внимание, мы находимся поблизости и готовы помочь. Как ваше состояние? Прием.
— Скажи им, что тебе помогают местные жители. Они переправят тебя в безопасную зону. Попроси их пока не вмешиваться.
Она нажала на кнопку.
— Биг Тен, внимание… Местные силы проводят меня в безопасную зону. Буду держать вас в курсе. Пожалуйста, не вмешивайтесь!
На этот раз пауза была длиннее, затем другой голос произнес:
— Трэк Стар, внимание… Биг Тен будет и дальше оставаться на станции.
Сандра мгновенно узнала по интонации и тембру мужа. Она зажала рукой рот, лицо ее исказилось от нахлынувших чувств.
Гил пнул ножку кровати.
— Ты солдат! Отвечай ему.
Она пыталась совладать со своими эмоциями, но безуспешно. Она тряхнула головой и попыталась вернуть Гилу радиопередатчик. Он опять ударил по кровати, в этот раз сильнее.
— Ты солдат, Брукс, я сказал!
Она с трудом сглотнула, нажала на кнопку и ответила сдавленным голосом:
— Вас понял, Биг Тен… Буду иметь в виду.
— Молодец. — Гил вышел из комнаты, а затем вернулся с тяжелым плащом, который бросил Бадире.
— Ты ведь говоришь по-английски, да? Одень ее. Мы сейчас поедем верхом на лошади.
— Гил, я не могу…
— Успокойся, — ответил он, копаясь в своей сумке. — Править буду я. Твое дело — держаться за меня. — Он достал бутылку прозрачной жидкости и шприц. — Сначала мы должны вколоть тебе в ногу достаточно новокаина, чтобы, случись что, ты смогла встать на ноги.
Через минуту она сидела, свесив с кровати ноги. Он сделал первый укол, она вздрогнула.
Хан зашевелился на полу, обращаясь Бадире.
Гил посмотрел на Бадиру.
— И что он хочет?
Ее глаза бесстрашно смотрели из-под бурки.
— Он попросил разрешить ему сделать укол. Он знает, где нервные окончания. Так будет лучше.
Гил посмотрел на Сандру.
— Ты доверяешь этому духу?
Она изможденно улыбнулась Хану.
— Я жива только благодаря ему.
Гил отдал Хану новокаин и шприц, а сам снова вышел на улицу.
— Через час рассвет. Нам нужно уходить.
Сандра впервые заметила, что из его спины торчит нож.
— Господи! У тебя в спине нож!
— Я знаю, — мрачно ответил он, продолжая рассматривать тропинку через дверную щель. — Пока что он должен оставаться там. Если я вытащу его, легкие наполнятся кровью и я задохнусь.
— Разве тебе не больно?
Он взглянул на нее:
— Еще как больно, черт возьми!
Она прыснула со смеху и прикрыла рот тремя оставшимися пальцами левой руки.
— Извини, — сказала она сквозь щель, где должен был находиться безымянный палец. Она снова засмеялась, теперь от облегчения — нога больше не болела. Бадира тем временем что-то обсуждала с Ханом.
— О чем это они болтают? — раздраженно спросил Гил. — Господи, пусть они заткнутся!
Бадира, сидевшая на краю кровати поблизости Сандры, посмотрела на него.
— Хан говорит, что может вытащить нож… что он может сделать дыхательный… дыхательный клапан, если понадобится. Это правильное слово… клапан?
— Да. — Гил на минуту задумался над его предложением. Риск был, но он решил, что в случае перестрелки лучше быть с клапаном в легких, чем с ножом. — Хорошо, пусть сделает.
Хан закончил с уколами, и Бадира стала одевать Сандру в плащ.
— Ты действительно здесь один? — спросила Сандра, все еще сомневаясь, что Гил реален.
— Не совсем. — Он сел на стул задом наперед, облокотившись на спинку. Хан разорвал куртку, чтобы осмотреть ножевое ранение. — В соседней комнате нас ждет лошадь.
Сандра почувствовала головокружение, взгляд ее затуманился.
— Ты совсем сумасброд, раз пришел за мной. Твоя жена собирается… — Она снова разрыдалась, тряся головой. — Ты не должен был так рисковать из-за… из-за какой-то блудницы.