Эллирея
Шрифт:
– Я – новый начальник лагеря. Позвольте представиться: Демиус Трикотт, – мужчина протянул мне руку. Я удивилась: с чего бы такая честь? Я подняла глаза и увидела молодое лицо, рыжие волосы и голубые смешливые глаза.
– Очень приятно. Вы что-то хотели мне сообщить?
– Присаживайтесь, Эллирея, не часто можно встретить такую красавицу, да ещё в таком месте… Как вам тут живётся?
– Э-э-э, как и всем, – ответила я, – на родине было бы лучше.
– Вы из какого города?
– Из Туринга.
Мужчины переглянулись
– Эллирея, у нас для Вас есть две новости.
– Хорошая и плохая?
– Нет, скорее плохая и очень плохая, – мужчина замолчал и резко спросил: – а кем Вам приходится Риган Вакур?
– Мой дядя, а что?
– Когда Вы видели его в последний раз?
– Около четырёх лет назад, когда умер мой отец… А в чём дело, я могу узнать?
– А дело в том, деточка, – включился в разговор другой мужчина, сидящий слева от меня, – что твой дядя – государственный преступник, предатель и разбойник. Если мы его поймаем, его ждёт мучительная смерть!
– А я здесь при чём? Я же говорю, что практически не знаю никого из семьи отца! Мой дядя и приезжал тогда, чтобы отобрать моё имущество, но слава Старцам, у него это не вышло! Если вы хотите обвинить меня в преступлениях моего дядя, то это – глупая затея!
– Никто тебя не обвиняет, Эллирея. Вольвгандту плевать на королевские указы из Ритании, просто нашим… лазутчикам нужны любые сведения о главном поставщике товаров для Степной Империи. А ты, как мы видим, вроде бы и правда ничего не знаешь о своём дяде, – опять включился в разговор рыжеволосый Демиус.
– А какая это была новость – плохая или не очень? Мне она показалась бесполезной…
– Плохая новость – Туринг разрушен, архивы сгорели в пожаре, восстановить твои документы о браке с Эданом Вакуром невозможно!
Я что-то такое и предполагала, поэтому мой настрой и эта новость не поменяла.
– Понятно… я свободна? – я поднялась, собравшись уходить, но мне этого сделать не дали.
– Куда же вы торопитесь, юная госпожа? Вы ещё не выслушали наше предложение! – глаза рыжеволосого оборотня засветились от предвкушения чего-то интересного: так горят глаза у мальчишек, провернувших какую-нибудь каверзу.
– Я слушаю вас, – я села на место, сложив руки в замочек. Леогаст эту мою позу называл "включить ученицу".
Демиус как-то сразу стух, взглядом передав разговор мужчине, сидевшему справа.
– Вы – юная девушка, хотя успели сходить замуж и родить ребёнка, Ваш статус не определён, без вдовьего браслета в нашей стране вы сможете получить только статус лорки. В Вас, пусть и немного, течёт кровь оборотней. Наши сам… мужчины это чувствуют и видят отсутствие метки принадлежности, а так же чувствуют, что Вы – не девушка! А ещё без браслета вдовы…
– Чувствуют? Как?
– По запаху, Эллирея. Мы сейчас выпили специальное зелье, которое отбило ваш запах, чтобы мы могли спокойно с вами разговаривать.
– И что мне делать… со всем этим?
– Выслушайте наше предложение. Оно точно будет выходом из ситуации для вас и вашего сына. Недалеко отсюда располагается поместье нашего генерала, героя войны, в которое вы отправитесь в качестве прислуги. Там сейчас располагается больница для раненых и инвалидов. Там нужны рабочие руки, но ританийцы неохотно соглашаются работать в ней. В поместье вам выделят жилую комнату, еду и небольшую оплату, пять серебряных волков в месяц.
– Всё понятно, только в чём же подвох? Мама учила меня, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке!
– Какое же Вы ещё дитя… Никакого подвоха, Ваша задача – ответить на нашу доброту Вашей! Вы должны будете отправить дяде письмо по обычной почте. Что написать в письме – Вам скажут. И всё! А работа, жильё и деньги останутся при вас!
– Я могу подумать? – спросила без надежды на положительный ответ.
– До завтра! – Демиус хитро прищурился: – Завтра утром ждём твоего… положительного ответа!
Глава девятая.
– Соглашайся, Эль, – перед сном сказала мне Мари, – я не хотела тебе говорить раньше, но завтра мы тоже убираемся из этого места. Транку предложили должность приказчика на лесопилке в дне пути отсюда. Там нам выделили дом. Сама видишь, мои дети постоянно болеют, ведь в них нет крови оборотней, которая помогает избежать простуд! А одна ты долго не протянешь!
– Я всё понимаю, Мари. И дикие законы Вольвгандта, и предательство моей свекрови уменьшили мои шансы на спокойную жизнь в лагере, но я боюсь, что эти лю… оборотни не рассказали мне всего о том месте, куда меня отправляют!
– Ты должна дать свой ответ завтра?
– Да, уже утром!
– Транк, а ты знаешь кого-нибудь из местных, может полукровку? Нам бы его расспросить.
Сонный Транк накинул плащ и вышел из шатра, а через десять склянок вернулся с бородатым и каким-то грязноватым мужчиной неопределённого возраста.
– Это Бьорн, он полукровка из стаи Чёрного леса. Задавайте свои вопросы, он пообещал рассказать о том, что знает.
– Здравствуйте, Бьорн. Меня зовут Эль. Я завтра должна отправиться на работу в чьё-то поместье, где расположена больница. Вы не знаете ничего об этом месте?
– Юная госпожа, очень приятно! – Бьорн низко поклонился мне. – Вы полукровка?
– Нет, мой дед по отцу был полукровкой, во мне мало волчьей крови.
– Полукровке не место во владениях Чёрного Герцога! Там все женщины без мужа – лорки!
– А кто это такие? Я во второй раз слышу это слово. Люди, то есть, оборотни, предложившие мне работу в том поместье тоже говорили о статусе лорки.
– Лорки – это самые презренные самки, которые принадлежат не одному мужчине, а всей стае!