Энни из Грин Гейблз
Шрифт:
– Я взобралась на сваю моста, – вновь принялась неутомимо объяснять Энни. – Ну а там подоспел Гильберт Блиф на лодке мистера Эндрюса и… спас меня.
– Ох, Энни, какой же он молодец! И… всё это так романтично! – воскликнула Джейн, когда снова обрела дар речи. – Разумеется, теперь вы будете с ним разговаривать!
– Разумеется, нет! – отрезала Энни, краснея и «возвращаясь на круги своя» в своей решимости продолжать «холодную войну» с Гильбертом. – Такой романтики мне не надобно! Запомните это, Джейн Эндрюс! Но… мне страшно жаль, что вы так перепугались, девочки! Всё из-за меня. Наверно, я родилась под несчастной звездой. Всё, что бы я ни делала, плачевно отражается на моих друзьях! Мы сегодня утопили плоскодонку вашего отца, Диана! У меня такое дурное предчувствие,
Опасения Энни очень скоро оправдались. И Катберты, и Берри пришли в ужас, услышав о драматических событиях дня.
– Я уже давно подозреваю, что головы у вас на плечах нет! – заявила Марилла.
– Ну, – начала оправдываться Энни, – сегодня, зато, я получила ещё один урок! С тех пор, как я здесь, в Грин Гейблз, постоянно учусь на своих ошибках! История с аметистовой брошью научила меня не трогать без спросу другие вещи; прорыв в Охотничьих Угодьях – не создавать идеи-фикс; пирог с болеутолителем – быть осмотрительной во время приготовления пищи. Окрасив волосы в зелёный цвет, я поняла, что зря не ценила своей внешности раньше. Сейчас я вообще не думаю о своих волосах или носе, потому что мысли эти – суетные. А сегодня я поняла, что нельзя быть чересчур восторженной и романтичной. Нужно, хоть иногда, спускаться с небес на землю! А в Эвонли вообще от романтики пользы мало! Ещё в Камелоте, в средневековом замке её, быть может, и ставили во главу угла. но теперь – другое время! Марилла, гарантирую, что скоро пред вами предстанет совсем другая Энни!
– Ну да, конечно… Будем надеяться! – сказала Марилла, и в голосе её звучали сомнения.
Но Мэтью, который до этого тихо сидел в своём углу, поднялся и, дождавшись, пока Марилла выйдет, положил руку Энни на плечо.
– Энни, не изменяйте романтике! – тихо прошептал он. – Немного её не повредит! Ну, через край хватать не стоит, оно конечно! Оставьте лишь каплю её и принимайте в малых дозах! Но… обязательно оставьте!
Глава 29. Ещё одна эпопея из жизни Энни
Тихим сентябрьским вечером Энни гнала коров с дальнего пастбища по Аллее Влюблённых. Рубиновое закатное солнце светило в лесные «окна», проливало свет свой на поляны. То здесь, то там солнечные пятна лежали на Аллее, словно на полотнах импрессионистов, но большая её часть скрывалась в тени клёнов. Сумрак царил в густом ельнике и напоминал старое, искристое фиолетовое вино. Ветер слегка касался верхушек елей, словно струн арфы, и не было слаще этой вечерней серенады.
Коровы безмятежно брели по дорожке, а Энни шагала за ними следом, мечтая и вспоминая вслух отрывки из «Мармайона», который входил в их учебную программу по английскому и был изучен ещё прошлой зимой. Мисс Стэси просила всех выучить наизусть отрывки из этого произведения. Декламируя их, Энни живо представляла себе бряцание оружия. Когда она дошла до строчек:
Суровые бойцы не ведают преград, —Любую чащу с легкостью пройдут…она предалась мечтаниям и закрыла глаза, чтобы лучше представить себе эту картину. Когда она снова открыла их, то увидела Диану, бежавшую ей навстречу через поле Берри; вид у неё был весьма загадочный. По этому верному признаку Энни догадалась, что ей есть о чём поведать подруге. Но выдавать своё любопытство она не стала.
– Не правда ли, дивный вечер, Диана? Фиолетовые сумерки… Я так счастлива, что живу на белом свете! Утром мне всегда думается, что первая половина дня – самая прекрасная, а по вечерам я с ума схожу от таких вот закатов!
– Да, прекрасная погода, – дипломатично заметила Диана и сразу же перешла к своим волнующим новостям: – Однако, у меня сообщения для вас – ещё лучше. Угадайте с трёх раз!
– Шарлотта Джиллис в конце концов выходит замуж, венчание состоится в церкви, и миссис Аллан попросит нас украсить её?
– Нет.
– Мама Джейн позволит ей устроить вечеринку по случаю дня рождения?
Диана отрицательно покачала головой, и в глазах у неё зажглись озорные огоньки.
– Даже и не знаю, что подумать! – в отчаянии сказала Энни. – Может, Муди МакФерсон заглянул к вам вчера домой после вечерней молитвы? Точно?
– К счастью, нет, – презрительно фыркнула Диана. – Вечер был бы испорчен, если б к нам явился этот противный тип! Ну, чувствую, вам не отгадать! Так вот, мама сегодня получила письмо от тёти Жозефины, которая хочет, чтобы мы с вами поехали в город во вторник, на выставку, и остановились у неё! Ну, как вам?!
– О, Диана, – прошептала Энни, опираясь спиною о ствол клёна, – честное слово? Только… боюсь, Марилла не отпустит! Выдаст что-нибудь наподобие: «Нечего разъезжать туда-сюда!» Именно так она и сказала на прошлой неделе, когда Джейн пригласила меня отправиться с ней в коляске на американский концерт в отель в Уайтсендсе. Мне так хотелось на него попасть, но Марилла велела учить уроки и забыть о концерте. Она и Джейн посоветовала сделать то же самое. Я была смертельно разочарована, Диана! Сердце просто разрывалось на части; я даже не смогла помолиться толком перед отходом ко сну.
– Ну, ничего, – сказала Диана. – Мы – мама и я – попробуем упросить Мариллу! Надеюсь, тогда она отпустит вас. О, это будет сказка нашей жизни! Ни разу не ездила на выставку. Другие девочки так воодушевлённо рассказывают о своих поездках туда! Джейн и Руби побывали на выставке аж дважды! А в этом году они снова собираются.
– Пока мне лучше не поддаваться соблазну, – решительно сказала Энни. – Прежде нужно выяснить, отпустят меня или нет! Если бы я предалась мечтаниям и не попала на выставку, – это был бы шок на всю оставшуюся жизнь! Но если я всё-таки поеду, надеюсь, к тому времени уже будет готово моё новое пальто! Марилла вначале запротестовала. Она считала, раз мне перепало новое платье, какая ещё речь может идти о новом пальто! В старом, конечно, можно было бы переходить ещё одну зиму… А новое платье – просто блеск, Диана! Оно модненькое и небесно-голубого цвета! Марилла теперь все платья шьёт по последней моде, так как не хочет, чтобы Мэтью опять просил помощи у миссис Линд. Я и рада! В хороших платьях и самой проще стать хорошей. По крайней мере, так думаю я. Хорошие люди уже и без того хорошие… В общем, это Мэтью сказал, что мне обязательно нужно новое пальто, и Марилле пришлось приобрести красивое голубое сукно. Пальто мне шьёт один портной в Кармоди. Он закончит свою работу в субботу вечером. Не могу представить себя шествующей по проходу в церкви в новом пальто и шляпке… Боюсь, такие вещи представлять не следует! Но все эти картинки возникают совершенно непроизвольно в моём воображении… А шляпка у меня красивая! Мэтью купил мне её, когда мы ездили на один день в Кармоди. Она такая маленькая, модная, голубого цвета и с золотыми прибамбасами в виде тесёмок и кисточек. А у вас, Диана, шляпка очень элегантная и вам к лицу! В прошлое воскресение, когда я увидела вас в церкви, сердце моё преисполнилось гордости от того, что моя лучшая подруга – это вы! Но не много ли мы говорим об одежде? Марилла считает, что это вообще грешно. Но это такая волнующая тема!
Марилла всё же позволила Энни съездить на выставку. Договорились, что мистер Берри заедет за ней во вторник. Так как Шарлотта-Таун расположен в тридцати милях от Эвонли, и мистеру Берри нужно было обязательно вернуться домой в тот же день, условились о том, чтобы проснуться пораньше. Энни это было даже в радость; в тот день она поднялась на рассвете.
Выглянув в окно, она с удовлетворением отметила, что погода обещает быть чудесной, так как небо на востоке, над ельником Охотничьи Угодья, было совершенно безоблачным и сияло, точно серебро. В просвете между деревьями Энни увидела, как сверкает крыша западного крыла усадьбы Очард Слоуп. Это тоже был хороший признак.