Эпоха бедствий
Шрифт:
Однако аэтосийцы не обращали внимания на злословие варваров и придерживались традиций, установленных в суровые времена Черного неба. Подверженные болезням новорожденные сбрасывались в море со скалы, являвшейся одновременно главным святилищем Аэтоса, родившиеся девочки отдавались на воспитание в соседние эпархии Аррантиады, в городе оставлялись только мальчики, для восполнения поколений покупались самые здоровые и красивые рабыни, процветал культ физической силы и красоты, взрослым аэтосийцам (а таковым житель города считался с четырнадцати лет) запрещалось вступать в постоянный брак с женщиной, ибо, как речется через знаменитейшего аррантского пророка Лаверида Гереция, женщина - орудие совращения.
Дословно текст
На последнюю строку Лаверида предпочитали не обращать внимания. Аэтос продолжал оставаться городом мужчин и вместилищем воинственности, ибо, как не раз утверждали его вожди, нет ничего слаще битвы, для которой создан человек.
В Аррантиаде давно не случалось войн, потому аэтосийский легион "Сизый беркут" можно было встретить как на Закатном, так и Восходном материках во время любых сражений, происходивших в последние столетия в колониях Аррантиады, отстаивавших свои территории от варваров, да где угодно, лишь бы в округе звенел металл о металл и представлялся случай показать свою Неслыханную доблесть.
Таковы были знания Драйбена об аэтосийском легионе, не замедлившем, естественно, ввязаться в кровавую бойню, начавшуюся в пределах Длинной Земли. В то же время арранты, составлявшие "Сизый беркут", словно во искупление потерь, лишавших их многочисленных радостей бытия, оказались людьми крайне гостеприимными, преданными союзникам и друзьям, верными слову и всегда заканчивающими начатое дело. Драйбен, ничуть не принимая дикарские и мрачноватые обычаи "Беркута", питал к аррантам расположение, какое испытывают умудренные годами седобородые старцы к необузданному и плохо воспитанному, однако предприимчивому и жизнерадостному юношеству. По крайней мере, он не сомневался в боеспособности легиона. На всем протяжении своей истории "Беркут" никогда не терпел поражения, а если и отступал, то с честью.
– Нас двое, - осторожно начал Драйбен, пристально разглядывая арранта. На вид тот казался не старше двадцати - двадцати двух лет, темно-серые с зелеными искорками глаза, волосы цвета созревшей пшеницы, нос без горбинки, а скорее вздернутый. И конечно, как и все легионеры Аэтоса, этот тип был довольно высок и необычайно силен. Что ни говори, а заключение мэтров Нарлакского Университета о "породистых животных" имеет под собой веские основания.
– Нас двое, а ты один. Понимаю, что ты не привык сражаться в тройке, но, если одного из нас убьют, войдешь в пару?
Аррант помолчал, но потом все-таки буркнул:
– Поглядим. Вы бы готовились, скоро начнется.
И точно: передовой отряд степняков уже находился на расстоянии трех арбалетных выстрелов от строя тяжелой пехоты, готовой принять на себя первый удар.
* * *
Если бы шад Саккарема Даманхур или один из его тысячников смог бы сейчас увидеть хагана Вечной Степи Гурцата, то не задумался бы над дальнейшим решением - отвести войска и не вступать в сражение.
Хаган ехал на кауром жеребце, во взгляде узких темных глаз плескалось безумие. Рядом медленно рысил неоседланный белый конь бога войны, над спиной которого различалась невнятная тень, составленная из кружащихся черно-бурых хлопьев и незаметных под солнцем розовых огоньков. Она отдаленно напоминала человеческий силуэт, но человеком не была.
Ни Даманхур, ни Гурцат, никто из предводителей обеих армий, сошедшихся для решающего сражения в глубине халисунской пустыни, не обратил внимания на появившееся грозовое облако. Столь редкостное для песчаных равнин явление возникло над скалами Аласора; буйный вихрь сгустившихся туч уже посверкивал фиолетовыми молниями, грохотали раскаты, достойные увековечить в памяти потомков жезл аррантского Громовержца или молнемечущий молот одного из сегванских богов, завывал ветер, кружившийся пока лишь над хлипкими развалинами забытого святилища.
...Старый гриф, восседавший на краю скалистого уступа, забеспокоился. Птица почувствовала приближение неясной угрозы, а вернее, двух сил, шедших навстречу друг другу. Первая - из-за спины, из глубины скал, опасная, но понятая - некое волшебство, созданное давным-давно тварями, о которых у ширококрылой птицы не осталось воспоминаний. И вторая - чужеродная, не несущая зла и добра, но только серый туман безвестности. Она надвигалась со стороны пустыни.
Гриф, клацнув когтями по камню, подошел к гнезду, в котором голодно попискивал такой красивый и маленький пушистый птенец, и заслонил детеныша крыльями. Он сознавал, что если силы столкнутся, то он не сумеет сохранить, защитив своим телом птенца.
...Призрачное чудовище, восседавшее на белом коне, вдруг распахнуло невесомые крылья. Это послужило сигналом. Тысячники, будто ощутив толчок, глянули на хагана.
Гурцат, в глазах которого на мгновение появился проблеск обычной человеческой мысли, вяло махнул рукой и очень тихо сказал по-мергейтски:
– Вперед.
Это слово было обращено к туменчи Менгу.
– Вперед! Алха!
– рявкнул молодой десятитысячник остальным, передавая приказ хагана. И все равно Менгу глодала неприятная мысль: "Если это не конец, то начало конца. Или что?.."
Получившие приказ передовые тумены перешли с рыси на галоп. Спустя несколько мгновений над двумя армиями воспарили тучи оперенных стрел, первые (далеко не первые) жертвы Хозяина Самоцветных гор пали под взрывающие песок копыта, кровь упала в пыль, и скрестились клинки.
Битва при Аласоре началась.
Часть третья. Силы божественных
Nomen illi mors, nomen illi vita.
Глава тринадцатая. Развлечения по-аррантски и обед по-варварски
Аррантиада вполне справедливо заслуживала наименования страны безумцев. Среди аристократии благословенного Острова эксцентричность и нетривиальность поступков считались правилом хорошего тона, и частенько весь Арр, затаив дыхание, следил за выходками сенаторов, их жен, отпрысков и ближайших родственников. Бытие патрицианских семей служило неиссякающим источником сплетен и сюжетов лицедейских представлений. Кончилось все тем, что известнейший аррантский поэт, богач и весельчак Фиван Герий учредил своего рода приз за самую необычную эскападу: он писал в честь отличившегося особую шутливую оду, приказывал выгравировать стихи на листе серебра и торжественно вручал подарок в день праздника середины лета. В прошлом году внимания златоустого Фивана удостоился сенатор Триб. Сей почтенный муж облагодетельствовал жителей некоей деревни на Аланиольском побережье, набив корабль золотыми монетами и затопив его неподалеку от берега. Желаете быстро разбогатеть - ныряйте. Правда, в утонувшей галере находилось несколько разъятых коровьих туш, запах крови немедля привлек акул... Тут-то и началось настоящее веселье. В итоге хищные рыбы сожрали или покалечили около трех десятков рабов и крестьян, но те, кто успел вывернуться и поднять со дна груз кесариев, стал богатым человеком. Впрочем, проделку сенатора Триба вскоре признали скучноватой, ибо ее не осенял отблеск благородного безумия.