Эпоха бедствий
Шрифт:
Вельх рассмеялся.
– Таких городов на Острове немного, - пояснил он.
– Геспериум - местечко особенное, непохожее на остальные. Знаешь почему? Смотри!
Фарр, сощурив глаза, глянул в направлении полуденного восхода, куда указывал Кэрис. С возвышения было отлично видно, как побережье изгибается в сторону континента длинным, не меньше двух лиг, мысом. На оконечье полуострова, за городком, посверкивали среди темной зелени десятки огоньков, хорошо различимых в вечерней полутьме.
– Что это?
– Дворец басилевса. Загородная резиденция Божественного Тибериса. Если быть
– Это все чудесно.
– Фарр сменил тему разговора, получив разъяснение загадки чистоты и благолепия Геспериума.
– Однако ты до сих пор не хочешь объяснить, зачем мы приехали сюда?
– Я же тебе рассказал, - с досадой ответил вельх.
– Я познакомился с женщиной в... неважно. Она служит на Хрустальном мысе и знает кое-что о библиотеке. Она назначила мне встречу в этом городке и, наверное, сможет помочь нам в поисках нужных манускриптов. Чего непонятного?
– Всякий человек желает получить за свои услуги вознаграждение, - как бы невзначай заметил Фарр.
– Любопытно, что ты можешь подарить этой благородной даме и чем сумел ее заинтересовать?
– Понимаешь ли, - вельх проникновенно глянул на компаньона, - иногда женщина счастлива лишь одним присутствием человека, способного дать ей радость. И ради этого короткого счастья готова пойти на многое. Ах, не понимаешь? Тебе сколько лет? Ну вот, а мне чуток побольше. Вдобавок ты принес обет целомудрия, когда бы рукоположен святейшим аттали в сан мардиба, а я предпочитаю... Предпочитаю быть ближе к природе. Оставим этот ненужный разговор. Не беспокойся, я сделаю так, что мы уедем из Аррантиады с победой... Эй, милейший!
Кэрис окликнул пожилого раба в медном ошейнике, спешившего, надо полагать, с поручением хозяина, - раб тащил на себе корзину с фруктами и уже совсем было собрался нырнуть в арку приземистого двухэтажного дома, располагавшегося на углу главной улицы и спускавшегося к морю проезда.
– Что угодно господину?
– Седой невольник заинтересовался.
– Где находится владение госпожи Эли? Странноприимный дом "Три дельфина"?
– Так вы прямо на пороге стоите, - пожал плечами раб.
– Ежели угодно, извольте за мной. Только госпожа никого не пускает без рекомендаций.
– Будет рекомендация, - отрезал Кэрис.
– Веди.
Всадники спешились и направились во двор. Ворота арки пока стояли распахнутыми" но, едва вельх и Фарр их миновали, тяжелые кованые створки затворились. Подбежал еще один раб, помоложе.
– Позвольте лошадок забрать, почтенные. А сами идите в гостевой атриум.
Как и в большинстве аррантских домов, веранды и окна здесь выходили в обширный внутренний двор. Выложенная шлифованным гранитом цвета осенних листьев дорожка, пролегшая между кустами акаций, обегала фонтан с мраморными фигурами трех играющих дельфинов и вела направо, к освещенному бездымными лампами входу. Между прочим, светильники были серебряными и сверкали тонкой цветной слюдой.
– Фарр, ради всех богов, помалкивай, - шепнул Кэрис атт-Кадиру.
– Мы в гостях у друзей. На прочее не обращай внимания, в Аррантиаде, как ты успел заметить, свои традиции.
Госпожа Эля оказалась невысокой, пожилой - лет пятидесяти - и толстой аррантской матроной, которая, несмотря на свой возраст, продолжала тщательно ухаживать за внешностью. Наполовину седые волосы она старательно красила добываемой из морских моллюсков синевато-фиолетовой краской, лицо было напудрено, а просторному платью из крашенного пурпуром тончайшего льна позавидовала бы любая модница Арра.
– Элиада Гальба, - представилась вышедшая навстречу вечерним визитерам толстушка.
– Могу ли осведомиться, что привело в мой дом доблестного воина и его...
– Элиада подозрительно осмотрела Фарра, решая, кто перед ней - раб, слуга или амант десятника третьего колониального легиона, но, не придя к определенному выводу, продолжила: - И его друга?
– Тебе, госпожа Эля, передает приветствие и наилучшие пожелания Ректина Нуцерия из Арра.
– Кэрис вежливо, но неглубоко поклонился, приложив правую ладонь к груди.
– Нельзя ли остановиться у тебя на несколько ночей?
Эля, сохранявшая на лице неприступную надменность, едва заслышав имя Ректины, улыбнулась. На ее полной физиономии улыбка выглядела мило и добродушно.
– Ну если так - милости прошу. Цены вы знаете.
– Без сомнения. Позволю себе расплатиться прямо сейчас.
У входа в атриум, кроме госпожи и двух гостей, никого не было, но Эля все одно непроизвольно обернулась, когда ее ладони коснулись несколько монет розового золота.
– Ты сумасшедший или тебе покровительствует сам басилевс?
– Толстая хозяйка "Трех дельфинов" хмыкнула, рассматривая старинные кесарии.
– Сразу видно, приехал из колоний. В Аррантиаде уже давно запрещено расплачиваться розовым золотом. Немедленно донесут эпарху или прокуратору. Но я эти деньги приму из-за расположения к друзьям уважаемой Ректины. Только впредь запомни: подобные монеты ты можешь обменять на обычное золото или серебро лишь у меня. И никогда не расплачивайся ими с посторонними людьми!
"По-моему, - смутно вспомнил Фарр, - Кэрис отдал несколько таких кесариев в Арре, хозяину "Шатра легионера"... Кажется, он сглупил или просто не знал новых законов".
– Я должен подождать здесь одну свою знакомую, - толковал вельх госпоже. Она приедет либо завтра наутро, либо через день.
– Я не вмешиваюсь в дела гостей, - отрезала Эля.
– Жди кого хочешь. А сейчас - ты мой гость. Не желаешь вместе со своим мальчиком посетить термы?
– Это не мой мальчик, это мой родственник, - чуть возмущенно сказал вельх, понимая, что имеет в виду Эля.