Эпоха перемен 3
Шрифт:
Наконец, мы въехали то ли в небольшой городок, то ли в посёлок и завернули во двор возле ничем неприметного двухэтажного домика с красной черепичной крышей. Место это никак не походило на привычную больницу, и я уже начал клясть себя последними словами за задержку, когда во двор вышел полный мужчина средних лет в зелёном медицинском халате.
Тина вышла из машины, бросив нам: «Дайте мне пару минут». Она подошла к мужчине и начала что-то быстро ему говорить. Тот бросал в нашу сторону скептические
Мы вышли из салона. Я посмотрел назад. Вова сидел, откинувшись на спинку, закрыв глаза. Я окликнул его — он не отреагировал. Тогда трясущимися руками я пощупал его пульс на шее. Сердце билось неровно, но билось!
— Быстрее, — сказала Тина. — Помогите донести его!
Стараясь действовать осторожно, мы вытащили Вову из салона, и потащили вслед за Тиной, прямо в двухэтажный домик.
Внутри, за простыми деревянными дверями, был тамбур-предбанник с вешалками и контейнером с бахилами. Тут уже пахло медикаментами.
Из предбанника мы нырнули в узкий коридор, освещённый люминесцентными лампами, потом, следуя указаниям Тины — в дальнюю дверь налево.
Здесь оказалась полноценная операционная, с бестеневой лампой, кардиомонитором и ещё каким-то оборудованием, которое выглядело довольно внушительно. Куда внушительнее, чем можно было предположить, глядя на домик снаружи.
Мы положили Вову на стол. В помещении откуда-то вдруг появились две женщины в медицинских халатах и масках.
— Всё, нам нужно выйти, — сказала Тина, указывая на дверь.
Почему-то только в этот момент я вспомнил многочисленные рассказы про чёрных трансплантологов, и мне стало не по себе. Но отступать было поздно.
Мы вышли в коридор. Там нас встретил тот же мужик, что был снаружи. Он что-то говорил Валентине на албанском.
— После осмотра он выйдет, скажет, что можно сделать, — перевела Валентина.
— Ясно, спасибо, — кивнул я.
— Фалиминдерит, — добавил Саня. И когда только успел нахвататься албанского?..
— Можно подождать в гостиной, — предложила Тина, указывая дальше по коридору.
«Гостиной» оказалась небольшая кухонька с микроволновкой, кулером, квадратным столиком на шестерых и белыми стульями.
Мы заняли места за столиком.
— Воды? — предложила Тина, указывая на кулер. — Угощайтесь.
Только теперь я почувствовал, что сильно хочу пить. На кулере была стопка пластиковых стаканчиков. Мы с Саней взяли пару и по очереди напились.
— Дальше по коридору уборная, — продолжала Тина. — Там душа нет, но можно как-то себя в порядок привести.
— Фалиминдерит, — повторил я.
Тина улыбнулась в ответ и кивнула.
В уборной я взглянул на себя в зеркало. Плохо, что у меня волосы светлые — кровь очень
Вернувшись, я обнаружил на одном из стульев зелёную рубашку с каким-то символом в ромбе и надписями на албанском.
— Вот, померяйте, это моего брата. Кажется, вам должно подойти, — сказала Тина, обращаясь ко мне.
Рубашка оказалась чуть маловата, но выбирать не приходилось. Не сидеть же и дальше полуголым…
— Фалиминдерит, — ещё раз сказал я.
— У вас интересное произношение, — ответила Тина, добавив: — если хотите, потом можем над ним поработать. Когда будет время. А сейчас, пока папа работает, расскажите подробнее, что там, на горе, произошло?
Я рассказал о случившемся, во всех деталях. Утаивать их не имело никакого смысла. Тина слушала внимательно, не перебивая — лишь иногда делала круглые глаза.
— Получается, ваш проводник, Беким, остался там? — спросила она.
— К сожалению, да, — ответил я.
— Он… погиб? Вы в этом точно уверены?
— К сожалению, уверен, — вмешался Саня. — Ему в сердце попали.
— Я скажу братьям, они заберут его. Постараемся найти родственников в Митровице.
— А бандиты? Наверно, полиция заинтересуется происшествием, или как? — спросил Саня.
Тина посмотрела на него с иронией.
— Полиция в наши края давно не заглядывает по таким делам. А ребятам из УЧК не до этого. Пусть с ними их родственники разбираются, — сказала она.
В этот момент в помещение вошёл доктор. Он был в маске; на халате и на руках в медицинских перчатках — кровь. Он, нахмурившись, что-то сказал на албанском.
Глава 10
По словам доктора Наима, мы успели буквально в последний момент. Ещё минут десять — и Вову было бы не спасти. Так что вариант с вызовом китайской помощи мог оказаться тупиковым. Нам просто повезло.
Сообщив, что пациент стабилен, доктор вернулся в операционную. Тина предложила кофе, и я не стал отказываться. Саня же предпочёл чай в пакетике.
— Отец один из лучших хирургов не только в крае, но и вообще на Балканах, — сказала Тина, добавляя сливки себе в кофе.
— Доктор Наим — ваш отец? — уточнил я.
— Да. Все говорят, что мы похожи, разве нет? — улыбнулась она.
— Есть немного, — кивнул я.
— Так что не беспокойтесь. Всё будет в порядке.
— Спасибо, — ответил я. — Кстати, мы ещё цену не обсудили.
— Отец не будет задирать цену и отбирать последнее, не беспокойтесь. Он человек с принципами.
— Это здорово, — кивнул я.