Эпопея любви
Шрифт:
Но остатки воинства Като уже пронеслись через двор. Последними рванулись к воротам отец и сын Пардальяны. Они двигались стремительно, словно хищники, возвращающиеся в свои родные леса. Глаза их горели огнем.
Руджьери со словами последнего проклятия бросился им наперерез. Шевалье одной рукой, без видимых усилий, убрал астролога с дороги. Но такая сила была в незаметном движении руки шевалье, что Руджьери упал и откатился, как мешок, прямо к стене.
И Пардальяны прорвались!..
Пять-шесть солдат
Вот уже все сорок солдат первой казармы вырвались из заключения, но отец с сыном к этому времени оказались за воротами Тампля и исчезли в водовороте сражения, охватившего в эту ночь парижские улицы. Единственный из офицеров, оставшийся в живых, не рискнул кидаться в погоню и приказал запереть ворота. Потом он направился на поиски Монлюка, которого и обнаружил крепко связанным и мирно храпящим под столом в собственной столовой…
Было уже полчетвертого, и медленно занимался рассвет. Но банды фанатиков, метавшихся по улицам, и не думали гасить факела. Они поджигали дома, отмеченные белым крестом.
Оба Пардальяна, оказавшись за пределами Тампля, побежали по первой попавшейся улице, затянутой дымом. Дымили аркебузы, и пылали дома. Гремели взрывы, раздавались крики ужаса, и стоны умирающих рвали душу…
— Свободны! — произнес старый солдат.
— Свободны! — повторил шевалье. — Бедняжка Като! Отец с сыном переглянулись. Каждый подобрал на улице шпагу потяжелей и кинжал покрепче. И шпаги и кинжалы были покрыты кровью.
— Ты не ранен? — спросил старик.
— Так, ерунда… А вы, отец?
— Ни единой царапины… Пошли! Но что творится в Париже? Настоящая война! Море крови! Какая чудовищная резня…
— Это не война. Убивают невинных и безоружных… Пойдем быстрей, отец!
— Куда?.. К Монморанси?
— Туда мы еще успеем. Не думаю, что они осмелятся напасть на дворец маршала. Впрочем, он ведь католик… Поспешим же, отец!
— Да куда?
— Во дворец Колиньи… убивают гугенотов, значит, там тоже идет побоище… бедный, бедный мой друг!
— Сказал же тебе колдун, что Марильяк умер!
— А если Руджьери солгал? Идем же!
Отец с сыном бросились бежать со всех ног, перешагивая через трупы, то там, то сям огибая толпы фанатиков, которые жгли дома. Пардальяны были потрясены тем, что творилось в городе. У обоих раскалывалась голова от оглушающего звона колоколов и бесконечного треска выстрелов. Они неслись вперед, сметая на своем пути любого, не выпуская из рук кинжалы, и в четыре часа утра добрались до дворца Колиньи.
Огромная толпа заполнила улицу Бетизи. Расталкивая зевак,
— Грабь еретиков! Разнесем дворец!
Пардальяны ворвались во двор. Озираясь в людском водовороте, кипевшем у дворца, они услышали голос, перекрывший все крики:
— Эй, Бем! Бем!.. Бем, ты там закончил?..
И они узнали герцога Гиза. Это он кричал, подняв голову к одному из окон дворца.
XXXV. Убийцы
Гиз потерял напрасно много времени. Он лишь в три часа вышел из своего дворца и только к четырем добрался до дома Колиньи. Вел он своих людей кружным путем, часто останавливался, прислушивался, чего-то ждал. По дороге, готовясь к главному делу, солдаты герцога по его приказу убивали всех, кто не хотел кричать «Да здравствует месса!» или же не носил на рукаве белую повязку, а также белый крест на шляпе. На что надеялся Генрих Гиз? Чего же он ждал? Может, он рассчитывал все-таки пойти на Лувр?..
Когда отряд герцога остановился в очередной раз, примчался запыхавшийся гонец на взмыленной лошади и вполголоса доложил Гизу:
— Ничего нельзя сделать, монсеньер! Прево занял ратушу; в его распоряжении большие силы. А войска королевы уже подступили к стенам Парижа.
Гиз заскрежетал зубами и пустил лошадь галопом. За ним помчалась его свита. Герцог пронесся вдоль строя своих солдат, а вслед ему громом неслись приветственные клики:
— Да здравствует Гиз! Да здравствует герцог — опора Святой Церкви!
На улице Бетизи, в трех ближайших ко дворцу адмирала домах, квартировали гугеноты. Но там дело уже было сделано: три дома горели и две сотни трупов валялись на мостовой. Гиз и его наемники промчались тяжелой рысью, давя тела несчастных, и остановились около дворца Колиньи. На воротах чья-то рука начертала мелом: «Здесь убивают».
— Видишь? — обратился Гиз к сопровождавшему его гиганту.
— Вижу! — ответил богемец Деановиц, прозванный Бемом.
К адмиральскому дворцу подъехал герцог д'Омаль, а с ним Сарлабу, губернатор Гавра и человек двести всадников.
— Сейчас заварится каша! — воскликнул Гиз.
Все спешились, и герцог Гиз с обнаженной шпагой в руке постучал в ворота. Они тотчас же распахнулись, и появился де Коссен со своими гвардейцами. Как читатели помнят, именно ему король поручил охрану Колиньи.
— Монсеньер, — спросил Коссен, — можно начинать?
— Начинайте! — приказал Гиз.
Тотчас же гвардейцы вместе с солдатами Гиза бросились во дворец с факелами в руках и шпагами наперевес. Бем, а с ним десяток гвардейцев поднялись в личные покои адмирала.