Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2
Шрифт:
Из здания полицейского управления выбежал Уинфред, нервно оглядываясь, рассматривая расставленных по периметру улицы солдат Реджинальда. Мужчина подбежал ближе к нам, стараясь отдышаться. Реджинальд стоял ровно посередине тротуара, держа руки в карманах, терпеливо ожидая Ходжеса. Я стояла в шаге от Бруно, наблюдая за входом, у которого уже успела собраться небольшая кучка любопытных офицеров. Приспешники Роджера, а ныне последователи Реджинальда стояли позади нас в точном шахматном порядке с автоматами в руках, вытянувшись так, словно находились на военной службе. Ходжес издал тяжёлый выдох, обведя нас взглядом.
– Какого хрена здесь происходит? – Повторил Уинфред,
– Добрый вечер, мистер Ходжес. Вы не перестаёте нас удивлять полным отсутствием знания этики делового общения. – Снисходительно произнёс Реджинальд. Он едва повернул голову в сторону своих солдат. – Вы можете не узнать шизиков Роджера, поскольку я их немного преобразил. Но уверяю вас, они не менее верны мне, чем были верны ему.
– А она шла в придачу, судя по всему? – Недовольно перебил Ходжес, кивком указав на меня. Я поддалась вперёд, оскорбившись, впрочем, остановившись под спокойным взглядом Реджинальда.
– Не дерзите, мистер Ходжес. – Реджинальд посмотрел на Уинфреда, гордо приподняв подбородок и чуть приблизившись к нему. – Вы же хотите знать, что стало с вашим дорогим комиссаром? – Он едко произнёс последнее слово, понизив тон голоса. Уинфред молча выдохнул и так крепко сжал челюсти, будто боялся произнести лишнее слово. Реджинальд отклонился от него, выпрямившись, и величественно вскинул голову. – Я достиг того, чего не удалось моему брату. – Он властно повысил голос, выждав некоторую паузу для пущего эффекта. – Убил Уильяма Морриса.
Услышав это, Ходжес отступил на несколько шагов, быстро достал пистолет и наставил его на Реджинальда.
– Ты врёшь! – В панике закричал Уинфред. Его голос испуганно надорвался. Я завороженно наблюдала за эмоциями на лице Ходжеса, отмечая про себя промелькнувший страх, удивление и шок. Офицеры, растерявшись в первую секунду, последовали примеру Уинфреда, вынув свои оружия. Последователи Реджинальда, даже не шелохнувшись под прицелом наставленных пистолетов, скандировали имя Бруно, в то время как полицейские практически одновременно щёлкнули предохранителями. Уловив на себе несколько сосредоточенных взглядов офицеров и дула их пистолетов, направленных на меня, я посмотрела на Реджинальда, пожалев, что послушала его при выходе из дома и не взяла с собой оружие, доверившись ему и его плану. Бруно обвёл спокойным взглядом всех полицейских, задержав своё внимание на Уинфреде.
– Не так быстро. – Чётко и уверенно произнёс Реджинальд. – Я установил по всему городу бомбы, как ту, что убила Уильяма Морриса. – Он неторопливо вытащил руку из кармана, зажав в ней небольшой детонатор, демонстрируя Уинфреду. – Самое главное, что когда я нажму на кнопку, Блэкхоулл вернётся в каменный век.
– А если я нажму на крючок, твои мозги разлетятся по улице. – Ходжес не сводил глаз с Реджинальда, целясь в его лицо.
– Автоматический детонатор. Узнаёте? – Проигнорировал угрозу Бруно, подняв устройство на уровень глаз, показав Ходжесу зажатую большим пальцем красную кнопку. – Ещё одна деталь, позаимствованная у брата, хотя мой механизм куда совершеннее. Подстрелите, мой палец соскользнёт и тогда – бум. – Он поддался вперёд, пугая полицейских своими плавными нечеловеческими движениями. – Бум. Весь город взлетит на воздух. – Реджинальд говорил тихо, лишь сильнее пугая офицеров, смотрящих на него во все глаза. – Вы будете меня слушать. – Утвердительно произнёс Бруно. Я посмотрела на него, внезапно ощутив что-то отдалённо похожее на гордость. Реджинальд выглядел уверенно, от него словно исходили волны спокойствия, и я точно знала, что он владел всей ситуацией. Мой взгляд перехватил Ходжес.
– Софи, очнись. Ты водишься с одними чудовищами! – Обратился Уинфред, сделав шаг в мою сторону, держа Бруно на прицеле. – Ты же освободила Блэкхоулл от Роджера. Ты ведь изменилась, стала лучше! – Лицо Уинфреда исказилось в сострадательной гримасе. – Что произошло?
Едва поджав губы, я сделала шаг вперёд, глядя в глаза Ходжеса, видя в них лишь сплошное недоумение.
– Я никогда не была хорошей. – Немного подумав, произнесла вслух, посмотрев на офицеров. – И если мы заговорили о чудовищах. – Взглянула на Реджинальда, поймав его взгляд, полный спокойствия, и затем посмотрела на Ходжеса. – Когда вокруг одни чудовища, стоит задуматься, кто же тогда ты.
Уинфред, не соглашаясь, выдохнул сквозь зубы, отрицательно качая головой.
– Я знаю тебя, ты можешь быть лучше. Ты не похожа на них. – Протянул он, пытаясь настоять на своём. Я внимательно посмотрела на мужчину и слегка улыбнулась. В голову пришла интересная мысль, на которую меня неосознанно навёл Уинфред, и от которой тут же отвлёк Реджинальд, кинув на меня короткий взгляд. Он шевельнулся и обратил на себя внимание уже немного подуставших офицеров, поддавшись в мою сторону, словно пытаясь закрыть от Уинфреда.
– Мистер Ходжес, перестаньте нервировать мою спутницу. Мне бы не хотелось убивать вас, я надеюсь на наше благотворное сотрудничество. – Снисходительно произнёс Бруно. Уинфред нахмурился, посмотрев на него.
– Ты безумнее своего братца.
– Не сравнивайте меня с этим дефективным психопатом. – Мгновенно среагировал Бруно, раздражаясь. – Он хотел только уничтожать, а я – творец. – Его голос переменился, став вдохновенным. – Я создам нам новый Блэкхоулл по своему образу и подобию, но художнику нужен чистый лист, так что… – Он выждал многозначительную паузу, обведя всех взглядом, слегка дёрнув уголками губ в лёгкой улыбке. – Всё это нужно будет снести. – Уверенно, с ноткой цинизма в голосе произнёс Реджинальд. Я услышала, как одновременно вдохнули полицейские, стоявшие близко, а Уинфред удивлённо возмущённо раскрыл рот. Бруно повернул голову в сторону городских часов. – Я детонирую бомбы через шесть часов и хочу, чтобы город был пуст.
– Эвакуировать весь город за шесть часов? – Мгновенно всполошился Ходжес, опуская пистолет. – Это же нереально! – Он выкрикнул это с такой досадой, что я расплылась в улыбке, когда поняла, что Реджинальд овладел ситуацией настолько, что Уинфред был готов последовать его указаниям. С неприкрытым восторгом посмотрела на Бруно, задумавшись.
– Тогда все, кто умрут в агонии, и чьи близкие сгорят заживо, будут обязаны вам лично, мистер Ходжес. – Мягко обратился Реджинальд, едва кивнув. – Поймите, смертей можно избежать. – Он, не отрывая взгляда, смотрел на Уинфреда. – Кроме этих товарищей… – Реджинальд медленно поднял детонатор, повернув голову в сторону часов. – Люди верят своим глазам, а я хочу, чтобы вы верили мне, так что… – Он не договорил, нажав на кнопку.
Здание городских часов громко взорвалось. Совсем близко раздались перепуганные крики.
– Отправьте туда людей, живо! – Мгновенно среагировал Ходжес. Я даже не взглянула на него, завороженно наблюдая за обрушивающимся фасадом и огромным циферблатом, вспыхнувшим точно спичка и сгоревшим за пару секунд. Пламя, охватившее здание, разгоралось сильнее. На секунду мне даже показалось, будто я почувствовала жар, исходящий от разрушенного здания, принесенный вместе с попутным ветром. Глядя на догорающий циферблат, я поняла, что не оставлю Блэкхоулл. Всё моё существо занимала лишь одна мысль.