Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ДЖОН БИЛ

Хорошо, я должен сказать, что ты делаешь самые экстраординарные выводы, но ужасно мило с твоей стороны явиться сюда, и я должен быть благодарен; и я, в самом деле, я ужасно благодарен; и я должен позволить тебе говорить все те гадости, которые тебе нравятся. Вперед. Ты можешь говорить, что тебе нравится, и делать, что тебе нравится. Немногие братья сделали бы то, что сделал ты.

АРЧИ БИЛ

O, не стоит. Мне нравится эта страна. И Я рад, что прибыл. И если я могу помочь тебе с Хусейном,

что ж, тем лучше.

ДЖОН БИЛ

Это - ужасная страна, Арчи, но мы добрались, как видишь.

АРЧИ БИЛ

Она знает все о Хусейне?

ДЖОН БИЛ

Да, все. Я написал все полностью.

ОМАР [снаружи]

Аль-Шалдомир, Аль-Шалдомир, соловьи, что стерегут твои пути...

ДЖОН БИЛ [кричит |

O, уходи, уходи. [АРЧИ.] Я сказал, что это ужасная страна. Они садятся вокруг палатки и делают то, чему нет ни единого земного объяснения.

АРЧИ БИЛ

O, я позволю им петь.

ДЖОН БИЛ

O, невозможно иметь дело с людьми, ведущими себя так.

ОМАР [в дверном проеме]

Господин, я иду.

ДЖОН БИЛ

Но почему ты идешь?

ОМАР

Я прибыл, чтобы вам спеть радостную песню, господин.

ДЖОН БИЛ

Почему ты хочешь спеть мне радостную песню?

ОМАР

Поскольку леди едет из Запада.

[Выходит.]

ДЖОН БИЛ

Леди с... О господи!

АРЧИ БИЛ

Она едет, Джонни.

ДЖОН БИЛ

Едет? О господи, нет, Арчи. Он сказал леди; но должна быть и компаньонка тоже. Их должно быть две, если это Мисс Миральда. Но он сказал леди. Одна леди. Это не может быть она. Девушка вроде этой одна в Аль-Шалдомире. Не нанесенном на карту. О, нет, это не возможно.

АРЧИ БИЛ

Я не стал бы волноваться.

ДЖОН БИЛ

Не стал бы? Но, о господи, это невозможная ситуация. Люди будут говорить. Разве ты не видишь, что люди скажут? И куда они пойдут? Кто

позаботится о них? Попробуй понять, насколько ужасно все это. Но нет. Это невозможно. Это не могут быть они. Ради всего святого, выйди и посмотри, они ли это; и (о господи!) я не расчесывал волосы весь день, и, и - о, только посмотри на меня.

[Он мчится к зеркалу. Выходит АРЧИ. ДЖОН БИЛ отчаянно приводит себя в порядок. Входит АРЧИ.]

АРЧИ БИЛ

Это именно ОНИ, как ты говорил.

ДЖОН БИЛ

Как я говорил? О чем ты?

АРЧИ БИЛ

Хорошо, это - она. Она именно такая, как ты сказал.

ДЖОН БИЛ

Но этого не может быть. Она не умеет ездить верхом. Она не может позволить себе лошадь.

АРЧИ БИЛ

Она едет на верблюде. Она будет здесь через мгновение. [Он идет к двери.] Поторопись с волосами; она спешивается.

ДЖОН БИЛ

O, Боже! На что похожа ее компаньонка?

АРЧИ БИЛ

O, она заботится обо всем сама.

ДЖОН БИЛ

Заботится сама? Что

ты говоришь?

АРЧИ БИЛ

Я ожидаю, что она позаботится о большинстве вещей.

[Входит ГАФИЗ ЭЛЬ-АЛКОЛАН, раздвигая немного проход в шатер.]

ДЖОН БИЛ

Кто Вы?

ГАФИЗ

Я показываю доброй леди вашу палатку.

[Входит МИРАЛЬДА Клемент, улыбаясь Гафизу.]

МИРАЛЬДА

Привет, г-н Бил.

ДЖОН БИЛ

Э...эээ... Как ваши дела? [Она смотрит на АРЧИ.] O, это - мой брат Мисс Клемент.

МИРАЛЬДА и АРЧИ БИЛ

Как поживаете?

МИРАЛЬДА

Мне нравится эта страна.

ДЖОН БИЛ

Я боюсь, что едва ли ожидал Вас.

МИРАЛЬДА

Вы не ожидали?

ДЖОН БИЛ

Нет. Видите ли... это такой долгий путь. И разве это не очень дорого?

МИРАЛЬДА

Ну, капитан судна был очень добр ко мне.

ДЖОН БИЛ

O! Но что Вы сделали, когда сошли на сушу?

МИРАЛЬДА

O, нашлись некие Арабы, ведущие свой караван по этому пути. Они были тоже очень милы со мной.

ДЖОН БИЛ

Но верблюд?

МИРАЛЬДА

O, нашлись люди по другую сторону гор. Все были очень любезны на этот счет. И затем тот человек, который проводил меня сюда. Он назвался Гафиз эль-Альколан. Это - милое имя, Вы так не думаете?

ДЖОН БИЛ

Но, Вы знаете, эта страна, Мисс Клемент, я боюсь, что она немного опасна - не так ли, Арчи? Ммм...как долго Вы думаете здесь пробыть?

МИРАЛЬДА

O, неделю или около того.

ДЖОН БИЛ

Я не знаю, что вы подумаете об Аль-Шалдомире. Я боюсь, что вы найдете этот мир...

МИРАЛЬДА

О, мне он нравится. Только эта лощина в горах, и один проход, и никакого описания этого места где бы то ни было. Мне это нравится. Я думаю, что это прекрасно.

ДЖОН БИЛ

Видите ли, я боюсь...я имею в виду...я боюсь, что этих мест даже нет на карте!

МИРАЛЬДА

O, это прекрасно.

ДЖОН БИЛ

Все приличные места на карте есть.

МИРАЛЬДА

Вы полагаете, если место есть на карте, то мы должны вести себя соответственно. Но если нет, почему...

ДЖОН БИЛ

Хусейн не заплатит.

МИРАЛЬДА

Давайте увидимся с Хусейном.

ДЖОН БИЛ

Я боюсь, что он скорее... Он - довольно-таки дикий бандит.

МИРАЛЬДА

Не берите в голову. [АРЧИ спокойно слушает и улыбается иногда. Входит ДАУД. Он идет к безобразной куче и забирает двух больших идолов, по одному в каждую руку. Выходит.] Что это, г-н Бил?

ДЖОН БИЛ

O, это. Я боюсь, это ужасно. Я сказал Вам, что это была ужасная страна. Они молятся здесь своим идолам, и некоторые в общем хороши, хотя все это ужасно богохульно, но та куча, ну, в общем, я боюсь, что та куча по-настоящему плоха.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Емец Дмитрий Александрович
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.82
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации