Эспаньола
Шрифт:
— Что ж, нет, значит, нет, тогда перейду к делу. Губернатор успел похвалиться, что вы смогли избавиться от некоего сеньора Рафаэля буквально на днях.
— Если бы ты приехал вчера, смог бы принять участие в веселье.
— Я сейчас прям сразу и не скажу, сожалею об этом или нет. Но это даже хорошо. Завтра прибывает сеньор дель Росарио. Вместе с ним рота карабинеров, так что безопасность переговоров будет обеспечена.
— Э-э… ты сказал дель Росарио?
— Он самый. Больше того, карабинерами теперь командует де Сильва.
— Хм…
— Точно.
— Кто ещё будет?
— А кто тебе нужен еще, шериф? — Хохотнул де Мена. — Фредерико тащит всю свою семью.
— Дьявол, — выругался Санчес. — Я потратил несколько лет, чтобы обосноваться в этом чёртовом городишке, быть простым парнем для всех, а теперь всё под угрозой раскрытия?
Шериф нервно зашагал по кабинету.
— Успокойся. Они все проинструктированы насчёт тебя. К тому же, если переговоры пройдут тихо и спокойно, королева готова простить тебя. Сможешь вернуться в столицу.
— Посмотрим, — мрачно ответил Санчес и отвернулся к окну. — После того случая и всей этой реакции я сам не хочу возвращаться. Да и отвык я от мегаполисного и дворцового шума.
— Ладно, будет видно. Теперь мне придётся ещё немного помучить вашего губернатора на предмет, всё ли приготовлено для приема послов-переговорщиков. Так что можешь отдыхать некоторое время.
— Ну, спасибо, конечно, — фыркнул Санчес. — Хотя, конечно, если тут будет Бартоломео, то мне не останется никаких дел.
Разговор на этом, по сути, закончился, так что Санчес отправился к выходу. Надо было собрать всех своих людей, объявить им о завтрашнем дне, и что с послезавтра все отправляются в отпуск.
— Шериф, — Санчес только взялся за ручку двери, как Николас вспомнил ещё об одном деле. — Ты ничего не сказал о космическом корабле.
— Сеньор Нарваэс разве не доложился? — Шериф обернулся.
— В общих чертах.
— Мы все знаем всё то же самое, что и он, — Санчес пожал плечами.
— Но тебе удалось побеседовать с пришельцами. Что можешь сказать? Сеньор дель Росарио наверняка им заинтересуется.
— Сколько угодно, Николас, сколько угодно. Сможете забрать их отсюда.
— Эх, всё-таки провинция тебя испортила, — напоследок хохотнул сеньор де Мена. — Расставь посты на границе, Санчес. Скоро должны появиться республиканцы. Нужно их встретить достойно.
Шериф молча кивнул и вышел из кабинета. Тут же наткнулся на заинтересованный взгляд губернатора. Подслушать он ничего не мог, потому что дверь охранял один из прибывших карабинеров. Санчес задушил на корню первый порыв: хоть как-то оправдаться, либо отшутиться, на предмет разговора с глазу на глаз с сеньором де Мена. Пусть думает, что хочет, выстраивает гипотезы. Всё равно получится, что встретились два старых знакомых. Уже получилось.
Похромал дальше, прямиком к полицейскому участку. Надо и впрямь озаботиться встречей гостей с той стороны.
В участке дежурили Диего и Эрнандес. Первым
Неизвестность по поводу тех трёх человек свела на нет желание, наконец-то отдохнуть, и прибавила нервозности. Так что затихание страстей по поводу приезда сеньора де Мена с отрядом карабинеров и зарождающиеся страсти по поводу завтрашнего появления послов из самой столицы прошли мимо шерифа.
Немного расшевелил приезд послов из Мокарты. Две кареты в окружении трёх десятков всадников сопровождали пять санта-пуэртовцев. Шериф, приняв новость, вышел на площадь, но далеко от участка отходить не стал, усевшись на лавочку. На площадь как раз въезжала процессия. Шериф достал сигару, немного размял её и прикурил.
Кое-какой ажиотаж среди горожан они произвели. Несколько десятков человек, с оружием в руках, молча рассредоточились по площади. Среди них были и полицейские, благодаря которым, наверное, люди не предпринимали никаких действий. Ещё успокаивало присутствие карабинеров в полном составе, выстроившихся парадным строем у главного входа в мэрию. На ступеньках уже стояли губернатор и де Мена, встречая гостей.
Было не очень хорошо видно, кто и в каком составе выходит из двух карет. Мельком Санчес заметил женское одеяние и большую шляпу: значит, среди послов из Мокарты есть женщина. Ну, это нормально.
Произошёл обмен любезностями, выполняя необходимый протокол, после чего послы вошли в здание. Вот сейчас шериф смог посчитать их. Пять человек, среди них женщина. Оставшиеся республиканцы скучковались вокруг карет и напряжённо посматривали вокруг, несомненно, заметив напряжённые лица горожан. Они же не знали, что здесь было накануне.
Ещё через пару минут из мэрии выскочил сеньор Ховельонос, член из городского совета и занялся оставшимися на улице республиканцами. Вскоре, не без помощи санта-пуэртовцев, площадка около парадного входа в мэрию была расчищена. Людей увели в гостевую пристройку позади здания, лошадей в конюшню. Все были удовлетворены.
Санчес изредка затягивался сигарой, взгляд лениво блуждал по площади, где постепенно люди расходились по своим делам. Вышедшего из мэрии де Мену шериф заметил сразу. Старый приятель огляделся, сказал что-то до сих пор дежурившим у парадного входа карабинерам и направился прямиком к шерифу.
— Всё ещё травишься этой гадостью? — Первым делом спросил де Мена, усевшись рядом с Санчесом.
— Хоть что-то должно же остаться с прошлых времен, — хмыкнул Санчес.
— Да, в этом ты не изменился.