Чтение онлайн

на главную

Жанры

Эспаньола

Костиков Александр

Шрифт:

— Устроил гостей?

— Да. Ваш губернатор оказался прытким малым.

— Бывший торговец, — усмехнулся шериф.

— Тогда понятно, — подхватил де Мена. — Но вот завтра прибудут наши…

— Что ты хотел от нашего городка, Николас? — Подозрительно уставился на давнего друга шериф. — Отсюда до ближайшей деревни несколько сотен километров. Богом забытый район. Кому вообще в голову пришло устраивать переговоры у нас?

— Как будто сам не можешь догадаться, а? Из-за тебя, родимого, и устраивают встречу тут. Правительство Мокарты тоже удивилось

нашему выбору, но королева была непреклонна.

— Из-за меня, — на этот раз Санчес хохотнул. — Было бы о чём беспокоиться.

— Ну, это не со мной давай. Официально все у сеньора дель Росарио. И давай забудем об этом разговоре. Ты мне вот что лучше скажи — что с пришельцами? У меня не было времени выяснять что-то у губернатора, а ты, я знаю, любопытен. Так что должен знать больше других.

— Ты тоже заметил, как удачно они свалились на нашу голову, да? Принимай ещё один интересный случай: последний нами перехваченный караван вёз мощное стрелковое оружие, которое впору было бы найти на упавшем корабле, чем у контрабандистов. И это происходит одновременно и накануне начала переговоров. Вряд ли совпадение.

— Согласен. Думаешь, враги хотят сорвать встречу?

— По поводу контрабандного груза я ещё как-то могу согласиться, а вот пришелец тут причём?

— У него не спрашивал?

— Да будет тебе известно, что в этом плане тоже не всё так просто, — вздохнул Санчес и вкратце рассказал о событиях, увиденных им при просмотре корабельной записи и о побеге одного из пришельцев. — Есть о чём поломать голову?

— Ты прав, есть. Пожалуй, стоит за этим Борисом присмотреть.

— Ну, я теперь на некоторое время свободен, так что присмотрю. Можешь на эту тему не волноваться.

Де Мена приятельски хлопнул шерифа по плечу и отправился обратно к мэрии. Завтра предстоял тяжёлый день.

За прибытием посольства из Республики Мокарта наблюдал и Борис Ло. Он сосредоточенно всматривался в каждого прибывшего из окна палаты, которая, к счастью, выходила на площадь, а значит, отсюда была видна и мэрия.

Это был не праздный интерес. Только недавно пришелец узнал, что попал на эту богом забытую землю накануне важных переговоров двух государств. И это навевало мрачные мысли.

— Сеньор? — незаметно для Бориса в палату вошёл доктор Хуан.

Пришелец нехотя оторвался от созерцания. Самое интересное, впрочем, он увидел. Несколько десятков всадников охраняли пятерых в карете.

— К вашим услугам, доктор.

Хуан привычно покосился на прибор, откуда раздавался синтезированный голос перевода.

— Мне нужно проверить ваши раны.

— Они меня уже не беспокоят, доктор. Мне бы хотелось как можно скорее вернуться на корабль.

— Не сомневаюсь, что это так, сеньор Ло. Но не думаю, что у вас получиться быстро его отремонтировать и улететь отсюда.

— Главное начать, — пришелец улыбнулся. — Я соображаю в этом.

— Что ж, не смею задерживать, сеньор Ло. К тому же, вы и впрямь здоровы, как это ни удивительно. Да и у меня будет время заняться другими

ранеными.

— Кстати, вы можете воспользоваться возможностями моего корабля.

— Хм… Не знаю, не знаю. Посмотрим.

С тем разговор был закончен и пришелец отправился на корабль. Неотступно за ним увязались двое полицейских, сменивших горожан. Впрочем, выйдя из госпиталя и оказавшись на площади, Борис быстро заметил шерифа, всё так же сидящего у полицейского участка и наблюдающего за происходящим у мэрии. Самое интересное там уже завершилось, поэтому пришельца Санчес увидел быстро.

— Неужто наш доктор вас выписал? — усмехнулся шериф, даже не подумав встать с лавочки, и взглядом освободив полицейских от сопровождения.

— Пора уже, — кивнул пришелец, — я в превосходной форме. Чего не скажешь о вас, шериф, — и добавил, заметив, как Санчес недовольно покосился на коробочку-переводчика. — Приглашаю вас посетить мой корабль. Думаю, вы там уже были, осмотрели всё, что только было можно. Однако вы ещё не всё видели.

— Вот как? И что же я пропустил?

— Я не первый раз замечаю, как вы, и не только вы, коситесь на переводчик. На корабле я могу избавиться от него. Просто загружу ваш язык в свой мозг и смогу общаться без посредников.

— Интересно как. Что ж, пойдёмте.

Запрячь пару лошадей, не составило никакого труда, тем более, если это поручить кому-нибудь.

Луис и Кортес выходили из магазина с очередной партией стройматериалов. На сегодня был назначен ремонт комнаты Бланки. Кортес вооружился тачкой, куда были погружены мешки с цементом, песком, пачка гвоздей и по мелочи ещё кое-что.

Когда Луис закрыл магазин и закинул десяток реек на плечо, мимо не спеша проехали шериф и пришелец. Куда они направились, даже гадать не нужно было. Проезжая мимо, пришелец приветственно кивнул парням.

— Эх, — вздохнул Кортес. — Везёт Санчесу. Уже облазил корабль вдоль и поперёк, теперь вот и с пришельцем вдоволь наобщается.

— Перестань, Кортес, — усмехнулся Луис. — У тебя начинает проявляться какая-то мания.

— Почему бы и нет? Ты же знаешь, я любопытен. Ну, вот что стоило пригласить и нас прогуляться по кораблю?

— Ещё успеешь. Пошли, работать надо.

— Ну да. Завтра прибудут куча чужаков, что в городе не продохнуть будет, кто ж нас туда пустит. А потом, глядишь, и умыкнут кораблик.

— Думай, что говоришь. Он же большой и тяжёлый.

— Ха, было бы желание, — Кортес взялся за тачку и потащил её впереди себя к дому.

Предстояла грязная работёнка. Как показало исследование Луиса, в стене комнаты младшей сестрёнки Кортеса обнаружилась хорошая трещина. Её не было заметно под внутренней обивкой.

Поездка к космическому кораблю показала, что Санчес на некоторое время не ездок. Разболелась раненная нога, да так, что взвыть захотелось. Шериф чуть отстал от Бориса, чтоб не показывать тому свою беспомощность. Оно, конечно, не так важно, по сути, но всё ж не хотелось упасть в грязь лицом перед пришельцем.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Совпадений нет

Безрукова Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Совпадений нет

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Авиатор: назад в СССР 14

Дорин Михаил
14. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 14

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия